| Australia is greatly concerned about the recent increase in illegal fishing in the Southern Ocean. | Австралия крайне обеспокоена недавним ростом незаконного рыболовства в южной части океана. |
| The Omotic languages are predominantly spoken between the lakes of Southern Rift Valley and the Omo River. | Омотские языки в основном распространены между озерами южной части рифтовой долины и рекой Омо. |
| However, efforts to establish one regional arrangement, the Southern Indian Ocean Fisheries Arrangement, are nearing completion. | Вместе с тем близятся к завершению усилия по оформлению одной региональной договоренности (Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана). |
| In the 17th century, the city had become one of the biggest commercial hubs in today's Southern Vietnam. | В 17 веке город стал одним из крупнейших коммерческих центров в южной части сегодняшнего Вьетнама. |
| After Southern Ontario, Central Alberta is the region in Canada most likely to experience tornadoes. | После южной части провинции Онтарио, центральный регион Альберты, в Канаде имеет опыт торнадо. |
| Principal photography commenced on 28 January 2013 in Southern Flinders Ranges, Australia. | Съёмочный период начался 28 января 2013 года в южной части австралийского горного хребта Флиндерс. |
| Over the next year and a half, R.E.M. toured throughout the Southern United States. | В течение следующих полутора лет R.E.M. гастролировали по всей южной части Соединённых Штатов. |
| Found on the Southern most tip of the African continent, South Africa is a country with everything to offer. | Находящаяся в самой южной части Африканского континента, Южная Африка страна, которая может предложить все. |
| Several police sources confirm that a large robbery - is planned in Southern Norway. | Несколько полицейских источников утверждают что крупное ограбление планируеться в южной части Норвегии. |
| The islands are part of the Southern Indian Ocean Islands tundra ecoregion that includes several subantarctic islands. | Острова находятся в экологическом регионе островной тундры южной части Индийского океана, который включает в себя несколько субантарктических островов. |
| Southern African countries spent a significant portion of their GDP for drought relief efforts in 1991-1992. | В 1991-1992 годах страны южной части Африки израсходовали на ликвидацию последствий засухи значительную долю своего ВВП. |
| With the recent heavy rains, a flood warning is now in effect for the entire Southern portion of the state. | Из-за проливных дождей предупреждение о наводнении в силе для всей южной части штата. |
| Data from Southern Europe, mainly Italy, from sites in the Southern Alps, confirm the overall trends. | Данные по южной части Европы, в основном по Италии, с участков в Южных Альпах, подтверждают общие тенденции. |
| I would be remiss if I did not briefly mention a third component of the Comprehensive Peace Agreement that remains unresolved, namely the fate of the peoples of Southern Kordofan and Southern Blue Nile. | Я бы допустил упущение, если бы вкратце не упомянул о еще одном остающемся неурегулированным компоненте Всеобъемлющего мирного договора - о судьбе населения Южного Кордофана и южной части Голубого Нила. |
| Southern African Member States have benefited from the initiatives of the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, which focuses on preventing and fighting cross-border crime, including arms and weapons trafficking (a significant issue for the subregion). | В качестве инструмента борьбы с терроризмом государства южной части Африки используют инициативы Региональной организации сотрудничества начальников полиции, направляемые на предупреждение и пресечение трансграничной преступности, включая незаконную торговлю оружием и вооружениями (которая в этом субрегионе представляет собой серьезную проблему). |
| A mission to the Southern African Customs Union was also organized to discuss investment chapters of free trade agreements. | В Таможенный союз южной части Африки также была организована миссия для обсуждения инвестиционных разделов соглашений о свободной торговле. |
| Collaborates within the Southern Alps Experiment (SALPEX). | Участвует в проведении эксперимента в южной части Альп (САЛЬПЕКС). |
| The arms build-up in Southern Cyprus has for a long time been assuming grave proportions. | Наращивание вооружений в южной части Кипра на протяжении длительного времени приобретало серьезные масштабы. |
| Those principles were the basis for settling the conflicts in the Nuba Mountains, Southern Blue Nile and Abyei. | Эти принципы послужили основой для урегулирования конфликта в районе Нубийских гор, южной части Голубого Нила и городе Абьей. |
| Argentina is the leading programme of the Southern Cone area office, which also includes Chile and Uruguay. | Программа по Аргентине является крупнейшей программой регионального отделения южной части континента, которая также охватывает Уругвай и Чили. |
| Sharing of technical and operational resources among the three Southern Cone countries was deemed appropriate and should be continued. | Обмен техническими и оперативными ресурсами между странами южной части континента представляется целесообразным и должен быть продолжен. |
| The recently launched Southern African Capacity Initiative of UNDP could serve as a vehicle for these efforts. | Недавно начатая Инициатива ПРООН по укреплению потенциала в южной части Африки может служить средством реализации этих усилий. |
| Participants included 20 representatives from 21 NGOs, community-based organizations and trade unions from the Southern African region. | В нем приняли участие 20 представителей 21 НПО, общинных организаций и профсоюзов из региона южной части Африки. |
| Its mandate consists of offering technical support, in cooperation with UNDP, to the countries of the Southern African Development Coordination Conference. | Его мандат включает оказание совместно с ПРООН технической помощи Конференции по координации развития в южной части Африки. |
| This is a recent trend, particularly in Mombasa and some of the Southern African ports. | Это является одной из последних тенденций, наблюдающихся, в частности, в порту Момбаса и некоторых портах южной части Африки. |