In the summer, air masses sometimes come out of the Southern United States, as warm humid air is drawn northward from the Gulf of Mexico. |
В летнее время воздушные массы часто выходят из южной части Соединённых Штатов, а тёплый влажный воздух идёт к северу от Мексиканского залива. |
23-27 March Johannesburg Southern African subregional NGO workshop in South Africa |
23-27 марта Йоганнесбург Субрегиональное рабочее совещание НПО стран южной части Африки в Южной Африке |
The Southern African Transport and Communication Commission organized a forum on investment in transport from 24-26 April 2002. |
За исключением Республики Джибути, которая не является членом САДК. 24-26 апреля 2002 года Комиссия по транспорту и связи стран южной части Африки организовала форум, посвященный инвестициям в транспортном секторе. |
It should also be noted that the Greek Cypriot administration, whose competence and jurisdiction extend only over Southern Cyprus, has, in recent years, allowed the resettlement and employment of thousands of non-Greek immigrants in Southern Cyprus, in addition to the settlers from mainland Greece. |
Следует отметить также, что администрация киприотов-греков, компетенция и юрисдикция которой распространяются лишь на южный Кипр, в последние годы разрешила переселение и прием на работу в южной части Кипра тысяч эмигрантов негреческого происхождения в дополнение к переселенцам из Греции. |
In Southern South America, the Office is promoting regional harmonization of refugee laws and asylum procedures through the development of model refugee legislation for Southern Cone Common Market (MERCOSUR) countries. |
В южной части Южной Америки Управление ведет работу по согласованию на региональном уровне положений беженского права и порядка и условий предоставления убежища посредством разработки типового беженского законодательства для государств, являющихся участниками Общего рынка стран Южного конуса (меркосур). |
Situated among the tranquil pine forests and lakes of Southern Estonia, this cosy and comfortable hotel offers relaxing holidays and natural health treatments. |
Этот уютный комфортабельный отель расположен посреди спокойного соснового леса и озёр в южной части Эстонии. Гостей ожидает безмятежный отдых и натуральные оздоровительные процедуры. |
collusion on exports beyond the borders of the Southern African Customs Union. |
сговор по вопросам экспорта за пределами Таможенного союза южной части Африки. |
Land cover mapping and dynamics in mountain areas of Southern Asia |
Картографирование и динамика изменения почвенного покрова горных районов южной части Азии |
A training needs and capacity analysis has been conducted in Southern African countries (Botswana, Lesotho, Namibia, Mozambique and Swaziland). |
В странах южной части Африки проводится анализ потребностей в подготовке кадров и потенциала (Ботсвана, Лесото, Мозамбик, Намибия и Свазиленд). |
In addition, an interactive web forum has been set up for network members from the Southern African curriculum development workshop. |
Кроме того, для членов сети, участвующих в учебной программе практикума по вопросам развития в южной части Африки, на веб-сайте был организован интерактивный форум. |
The portfolio of projects to combat violence against women has been expanded beyond the Southern African region to include a project in Viet Nam. |
Портфель проектов в области борьбы с насилием в отношении женщин был расширен за пределы региона южной части Африки для включения проекта во Вьетнаме. |
Encourages further ratifications of, accessions to, acceptances and approvals of the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement; |
высказывается за расширение круга сторон, ратифицировавших Соглашение о рыболовстве в южной части Индийского океана, присоединившихся к нему, принявших и утвердивших его; |
Over the coming years the trade widened to Cuba and Southern United States, with other merchants joining Tudor in harvesting and shipping ice from New England. |
В ближайшие последующие годы товарооборот льда был расширен им до Кубы и южной части Соединённых Штатов, а к деятельности Тюдора в добыче и доставке льда из Новой Англии присоединились и другие торговцы. |
WestJet, for several years up til 2010 used the airport as their primary point of access to Southern Ontario over the more expensive Toronto Pearson International Airport. |
WestJet, в течение нескольких лет до 2010 года использовала аэропорт в качестве основной точки доступа к южной части провинции Онтарио по сравнению с более дорогим международным аэропортом Торонто имени Пирсона. |
The International Civil Aviation Organization (ICAO) works closely with SADC and particularly with its Southern African Transport and Communications Commission (SATCC). |
Международная организация гражданской авиации (ИКАО) тесно сотрудничает с САДК, и в частности с его Комиссией по транспорту и связи в южной части Африки (КТСЮА). |
(b) A Southern African subregional NGO workshop bringing together NGO representatives from the SADC countries (23-27 March, Johannesburg, South Africa). |
Ь) субрегиональное рабочее совещание НПО южной части Африки, на которое собрались представители НПО из стран СРЮА (23-27 марта, Йоханнесбург, Южная Африка). |
Ms. Kamala Bhoolai of the Commonwealth Secretariat, London reviewed the situation of three Southern African countries, namely Botswana, Zimbabwe and Namibia. |
Г-жа Камала Бхулай из Секретариата Содружества, Лондон, охарактеризовала положение в трех странах южной части Африки, а именно в Ботсване, Зимбабве и Намибии. |
This route is important for imports of sugar, cement and other consumer goods from the Southern African countries of Malawi, Zambia and South Africa. |
Этот маршрут имеет важное значение для импорта сахара, цемента и других потребительских товаров из таких стран южной части Африки, как Малави, Замбия и Южная Африка. |
Although Southern African States have made a commitment to countering terrorism, many lack the technical and financial resources required to fully implement resolution 1373 (2001). |
Хотя государства южной части Африки приняли на себя обязательство вести борьбу с терроризмом, многие из них не располагают техническими и финансовыми ресурсами, необходимыми для полного осуществления резолюции 1373 (2001). |
The proposed increase of $2.3 million in Southern Europe is mainly due to consolidation of support to the Greek asylum reform initiated in 2010. |
Предлагаемое увеличение ассигнований на сумму в 2,3 млн. долл. США для южной части Европы в основном объясняется укреплением поддержки реформы системы предоставления убежища в Греции, начавшейся в 2010 году. |
In February 2008, the United Nations and its partners launched the Southern African region flood preparedness and response plan, to support the implementation of national contingency plans for response. |
В феврале 2008 года Организация Объединенных Наций и ее партнеры приступили к осуществлению плана обеспечения готовности и принятия ответных мер в связи с наводнениями в регионе южной части Африки для оказания поддержки в реализации национальных чрезвычайных планов. |
A similar language is the Tsonga whistle language used in the highlands in the Southern parts of Mozambique. |
Похожим языком является свистящий язык тсонга, на котором говорят в горной местности южной части Мозамбика. |
In Southern and South-Eastern Africa, the increasing spread of HIV/AIDS remained a major challenge for the labour supply and labour productivity. |
В южной части Африки и в Юго-Восточной Африке распространение ВИЧ/СПИДа по-прежнему являлось серьезной проблемой в плане предложения рабочей силы и производительности труда. |
The study revealed that out of the 12 Southern African countries examined, women's views and voices are grossly under-represented in the media. |
Результаты этого исследования, охватывающего 12 стран, расположенных в южной части Африки, продемонстрировали, что мнения и позиции женщин крайне недостаточно освещаются в СМИ. |
The IFAD Southern and Eastern Africa Division developed a set of guidelines to better address land tenure security in the projects and programmes it supports. |
Отдел МФСР по странам южной части Африки и Восточной Африки разработал ряд руководящих принципов, позволяющих с большей эффективностью решать вопросы гарантированного владения землей в рамках поддерживаемых этой организацией проектов и программ. |