| I'd feel better sitting outside your apartment on the curb... than any other place... | Мне стало лучше, даже тогда, когда я сидел на лавочке у тебя под окнами. |
| Let me tell you what I've learned while you were sitting there letting Empton blow smoke in your face. | А теперь послушай, что я выяснил, пока ты сидел там подставляя Эмптону уши под лапшу. |
| And then I took you to my accountant's office, and sitting behind the desk was just a little crab in sunglasses. | Тогда я привел тебя а там на столе сидел бы крабик в солнцезащитных очках. |
| Man, if I was in a thousand-pound business, I wouldn't be sitting in this dump right now. | Будь у меня полтонны наркоты, я бы не сидел сейчас в этой дыре. |
| I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | Мы с парнем, который сидел в пабе рядом со мной, так хорошо поладили, что в итоге пили вместе до самой зари. |
| And yet I'm the one who had General Berkoff sitting in front of me, right where you are, two hours ago. | И все же это я принимала генерала Беркоффа, который сидел передо мной, где и вы, 2 часа назад. |
| Everybody sitting in a basket, and I was on top of the balloon, ready to slide down with my skysurf board. | Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга. |
| Indeed, he described sitting on the back of a motorcycle with a stick to command police forces to suppress the massive demonstrations. | Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций. |
| But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only that one word... | Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши И шепнул я вдруг вздохнувши. |
| Everybody sitting in a basket, and I was on top of the balloon, ready to slide down with my skysurf board. | Все сидели в корзине воздушного шара, а я сидел на нём сверху, готовясь съехать вниз на своей доске для скайсерфинга. |
| Abdul Rahman al-Arouri was killed when soldiers disguised as civilians opened fire on him at close range while he was sitting in front of his house. | Абдул Рахман аль-Арори был убит солдатами, переодетыми в штатское, которые выстрелили в него с близкого расстояния, когда он сидел напротив своего дома. |
| I've been sitting in a conference room in mississauga for a week, going over everything from the last six months. | Я сидел в конференц-зале в Миссиссога всю неделю, составляя отчет обо всем произошедшем за последних шесть месяцев. |
| One day I was sitting on a Zeta safe house - just watching who came and went. | Однажды я сидел возле дома, где собирались члены картеля Зета, наблюдая за тем, кто приходит и уходит. |
| But from where I was sitting, it did rather look as if you bent that spoon with your hand. | Но с того места, где я сидел, было видно, что Вы согнули ложку руками. |
| He was sitting in a tree and he flipped completely | Он сидел в кустах, и был весь сам не свой |
| I remember sitting there, filling out the little bubbles- | Я помню, я сидел там и ставил галочки в кружочках... |
| He was sitting in a tree and he flipped completely. | Он сидел в кустах, а потом развернулся Мы хотели взять его с собой но он испугался и скривился |
| Father-son was bring to work Saturday and Sunday and I restavo sitting in his office while he was out to count trunks. | Он считал, что отец с сыном должны развлекаться так, он брал меня на работу по субботам и воскресеньям и я сидел у него в кабинете пока он считал бревна, страсть как занимательно. |
| You were sitting right across the table from him, elliot. | Он же сидел за столом, прямо напротив тебя, Элиот. Основываясь только на этом - ты считаешь он хороший свидетель? |
| I was sitting right beside you! | Да я сидел рядом с тобой! - Ты что вообще несёшь? |
| Now, if I were you, I'd like to be sipping a nice glass of champagne on our first flight to nowhere, instead of a sitting duck in a jail cell. | На вашем месте я бы сейчас сидел в самолете, потягивая шампанское, а не в тюремной камере. |
| On the way, Ralph stops for a bathroom break, and the bus is disassembled and stolen by vandals (while Otto is still sitting in it). | Когда Ральф уходит в туалет, вандалы уничтожают автобус (однако Отто сидел в нём). |
| In 1957, Torrio had a heart attack in Brooklyn while he was sitting in a barber's chair waiting for a haircut; he died several hours later in a nearby hospital. | В 1957 году у Торрио случился сердечный приступ, когда он сидел в кресле парикмахера в ожидании стрижки. |
| I'm sitting there, and I'm looking into the fire, and I'm thinking to myself, "I'm 16 years old". | Я сидел, смотрел на огонь и думал: "мне шестнадцать". |
| If I knew that I wouldn't be sitting here chatting with you. | Знал бы, не сидел бы тут. |