Well I don't want to regret sitting on our hands doing nothing this time. |
Я не хочу сожалеть о том, что сидел сложа руки и ничего не делал. |
One year ago today, almost to the minute, I was sitting at this very table right in that seat. |
Год назад, с точностью до минуты, я сидел за этим столом прямо на этом месте. |
I didn't know where I was or anything but... sitting there and the phone rang. |
Не знаю, где именно и зачем, в общем, я там сидел, и зазвонил телефон. |
He came to Metropolis U to take a finance course, and he was sitting by a fountain all denim and flannel, eating an apple. |
Он пришел в университет Метрополиса на финансовые курсы, он сидел у фонтана во всем х\бшном и фланелевом, ел яблоко. |
But this reporter was sitting in the back of one of our RMPs, and he was wearing a department issued NYPD windbreaker. |
Но этот журналист сидел на заднем сиденье нашей патрульной машины, И на нем была ветровка с логотипом полиции Нью-Йорка. |
He was, like, in a van just sitting outside his place, watching his house. |
Он вроде как сидел в своем грузовике, наблюдал за домом. |
You know, you were sitting there with a disapproving face, very sour through the whole thing. |
Знаешь, ты сидел там с осуждающим лицом, очень кислый в течении всего прослушивания. |
I was sitting in his place when Briggs came in and ordered some food. |
Я сидел там, когда вошел Бриггс, сделал заказ и Ник его принес. |
A couple of hours ago, I was sitting in front of a liquor store in my truck. |
Пару часов назад я сидел в машине у винного магазина. |
While I've been sitting here contemplating my own mortality... |
Когда я сидел и думал о том что жизнь не вечна... |
I was just sitting at home thinking about how it might be nice to catch up with my ninth favorite person. |
Я просто сидел дома, размышляя о том, как должно быть приятно встретиться с моим девятым по счету любимым человеком. |
He was just sitting at the end of the bar. |
Просто сидел в самом углу бара. |
Whoever was sitting in the chair when he'd come around, why, they'd stand up and give it to him. |
Если кто-либо сидел на стуле, когда он крутился неподалеку, почему-то вставали и уступали ему место. |
You know, I don't think I'd still be alive if I was sitting across anyone else in that room. |
Знаешь, я вряд ли бы спаслась, если бы там в кресле напротив сидел другой. |
He was sitting where Carol is now, eating a bagel, beneath the clock so he doesn't have to see the hands. |
Он сидел там, где сейчас сидит Кэрол, ел пончик, спиной к часам, так, чтобы не видеть их стрелок. |
And if it wasn't for Martinelli splitting the votes last year, Pete Chema would be sitting in that seat, not you. |
А если бы Мартинелли не оттянул тогда голоса, тут бы сидел не ты, а Пит Чима. |
A guy was sitting here, okay? |
Передо мной здесь сидел парень, ясно? |
I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning. |
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. |
By the time we got to him, he was just sitting there trying to scream with his face ripped off. |
Тем временем мы его повязали он просто сидел там, пытаясь кричать, вся морда ободрана. |
I've been sitting on a beach with a therapist working this out. |
Я сидел на пляже с психиатром. Обдумал это. |
I was just sitting outside minding my own business, and |
Просто сидел на улице, занимался своими делами, и вдруг... |
And whenever I wasn't working or paying for her care, I was just sitting by that bed. |
И из-за этого я не мог работать или заплатить, чтобы о ней позаботились, я просто сидел на её постели. |
"A little calf was sitting on the stove and crying..." |
"Маленький телёнок сидел на печке и плакал..." |
It was a really horrible flight, and I was sitting next to a Japanese guy who had a cold. |
Перелет был ужасным, и я сидел рядом с каким-то японцем, да еще простуженным. |
He... at least, he was sitting in my row. |
Он... по крайней мере, он сидел в моем ряду. |