Примеры в контексте "Sitting - Сидел"

Примеры: Sitting - Сидел
So, when we were talking about Oliver the other day, he was sitting right behind us? То есть, когда мы говорили об Оливере тогда, он сидел сразу за нами?
So the whole time you were sitting here gloating, you were tracking her. Значит, всё это время, пока ты сидел и злорадствовал, ты её отслеживал?
If I had "Sangam" would I be sitting in this office? Если бы у меня был "Сангам", разве я бы сидел в этом офисе?
If I were the extortionist you say, would I be calmly sitting here on this platform? Если бы я был обычным вымогателем, разве я сидел бы так спокойно на этом месте?
I was sitting in the coffee shop Just minding my own affair Я сидел себе в кафе, никого не трогал...
Tourian's constant bodyguard, Kossof Gargodian, was sitting in the back of the church certain that there would be no assault upon Tourian in a holy place, on the day before Christmas. Коссоф Гаргодиян, постоянный телохранитель Туряна, сидел в задней части церкви, будучи уверен в том, что нападение на Туряна невозможно в святом месте в предрождественский день.
Am I the only one sitting here who's done nothing about this until now? Разве только я до сих пор сидел сложа руки?
But while you've been sitting here waiting for us, we did a little search of your apartment, and look what we found. 5 за попытку, Дэнни, но пока ты тут сидел, ожидая нас, мы провели небольшой обыск в твоей квартире и посмотри, что мы нашли
What was he sitting there for? - I don't know. Чего он сидел? - А я почем знаю?
I went to go talk to Amy, and she didn't want anything to do with me, so I was just sitting in my car lost in my own painful thoughts when Adrian came out to the car. Я поехал поговорить с Эми, а она не хотела ничего со мной делать, так что я просто сидел в машине, погруженный в свои собственный мучительные мысли, когда Эдриан постучалась в окно.
Because if I was sitting across the table from the father of the girl I got pregnant and the father of the girl I'm now sleeping with... Потому что, если бы я сидел за столом напротив отца девочки, которая от меня забеременела, и отца девочки, с которой я сейчас сплю...
And before that it was, "Someone is sitting in my chair." Точно. А ещё раньше медведь сказал: кто-то сидел в моём кресле.
I was working on this today at the cafe, and I looked up, and officer Garrett was sitting two tables away. Я работал над этим сегодня в кафе я обернулся и офицер гаррет Сидел через два столика от меня
Was the bear sitting in the passenger seat? Когда тот сидел рядом с ним в машине?
If he were about to arrive would I still be sitting here exchanging pleasantries with you? Если бы он должен был вот-вот прибыть, разве сидел бы я здесь, обмениваясь с тобой комплиментами?
And afterwards, when I was sitting in Vernon's office, all I could think about was Larry's father and Larry having to go home and explain what happened to him. И впоследствии... когда я сидел в офисе Вернона... всё о чем я мог думать... это об отце Ларри... как Ларри должен идти домой... и объяснять отцу, что с ним произошло.
Andy, I like you... but tonight, seeing you sitting there with Lucas, it just seemed so normal. Энди, ты мне нравишся... но сегодня, когда ты сидел с Лукасом, это выглядело так естественно
Do you remember one night in the dining room... there was this young naval officer... and he was sitting near our table with two other officers? Помнишь, вечер в столовой... и молодого морского офицера... он сидел с двумя офицерами рядом с нашим столиком?
I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... just one wrong thing... and his daughter is outside in the corridor, waiting. Я сидел с ним, боясь, что если скажу хоть что-то неправильно... всего лишь одно неправильное слово... а его дочь там, в коридоре за дверью, ждет.
Wasn't long ago I was sitting on the sofa, closing my eyes, listening to other people sing. Не так давно я сидел на диване, закрыв глаза, слушая, как другие люди поют
Anyway, I was sitting at this bar, and I was thinking, not only does my beer taste like water, but there was no one around I wanted to drink it with. В общем, сидел я в баре и думал, вот, пиво на вкус, как вода, и вокруг ни одного человека, с которым хочется выпить.
SHOUTING: If I'd been sitting there, I could have been igni... Если бы я сидел здесь, я мог бы заго...
And you've been sitting out there, holding on to those until I got home? И сидел, держав их в руках, пока я не приехала?
What do you think your mom would say if she knew you were sitting here lying to me? Что, по-твоему, скажет твоя мама, если узнает, что ты сидел тут и врал мне?
No, the tree's still there, but when I went there today, there was this guy sitting there reading trucking magazines and he would not give it up, so now I'm back where I started. Нет, оно всё там же, но когда я сегодня пришла к нему, под ним сидел парень и читал журнал про грузовики. и он не уступил мне, так что теперь я вернулась туда откуда начала.