Back when you were sitting silently over there in the corner |
Ещё когда сидел у меня молчком вот там в углу |
I was sitting in a chair while my sister was standing, and now half of Europe thinks I'm a dwarf. |
Я сидел в кресле, в то время как моя сестра стояла, и теперь половина Европы думает, что я карлик. |
I'd be sitting there fishing, listening to the Orioles on a transistor radio. |
Я бы сидел, ловил рыбу, слушал бы Ориолс по радио. |
So I'm sitting in my car, and I'm just... |
Я сидел в машине, и просто... пытался дышать. |
So he was sitting there waiting, and somebody clocked him round the back of the head. |
Так, он сидел там в ожидание, и кто-то вдарил ему по башке. |
It's highly unlikely that you would be sitting in that chair if not for the two-month medically-induced coma of this gentleman. |
Маловероятно, что ты бы сидел в этом кресле если бы не 2х месячная кома этого человека. |
We arrived, and he was just... there, sitting with the body, catatonic, holding this golf club. |
Мы приехали, а он просто... был там, сидел возле тела, в ступоре, и держал в руках клюшку для гольфа. |
You must know where it is, you've been sitting in it for over a year now. |
Ты должен знать, где оно, ты сидел на нем больше года. |
There I was, sitting at the agency with all the other girls. |
Как я сидел в агентстве между всеми теми девушками |
It's only two weeks old, - I don't want anyone sitting on it. |
Я ее всего 2 недели назад купил, не хочу, чтобы на ней кто-то сидел. |
Raymond would be sitting in his little high chair, and Frank always had to work late back then. |
Рэймонд сидел на своём маленьком, высоком стуле, а Фрэнк, как всегда, должен был работать допоздна. |
I think that I was sitting there See, there's my piece of cornbread |
По-моему я сидел здесь смотри, вот мой кусок кукурузного хлеба |
While sitting at a park bench a French guy on a bike passed by. |
Пока я сидел на скамейке, мимо на велосипеде проезжал французский паренёк |
I've been sitting in a car staring at an empty building for over a week now, waiting for this bust. |
Я сидел в машине, глядя на пустое здание больше недели, ожидая этого ареста. |
Ever since my wife left, I have been sitting on the sidelines afraid to get back in the game, and that's not me. |
С тех пор, как ушла моя жена, я сидел на скамейке запасных, боясь вступить в игру, а это - не я. |
Harvey was sitting here, and the Doctor sat opposite Harvey so he could look at him. |
Харви сидел здесь, а доктор сел напротив Харви, чтобы мог его видеть. |
I was sitting in the bar you guys just dragged me out of. |
Сидел в баре, из которого вы, ребята, меня выдернули. |
I think he was sitting, [laughs] and was really quiet. |
По-моему, он сидел тише воды, ниже травы. |
I was just sitting at home watching cartoons, playing video games with my cousin, and she came in there. |
Я сидел себе дома, смотрел мультики, играл в видеоигры с кузеном, и тут она входит. |
we're sitting where Amadeu used to sit. |
Мы сидим за столиком, где раньше сидел Амадеу. |
And you should know, the last time I caught him, he was sitting alone in an empty apartment. |
И вам следует знать, что, когда я поймал его во второй раз, он сидел на полу пустой квартиры в полном одиночестве. |
You know, I... I been sitting out here over the last few years waiting on Katie to get back from someplace. |
Ты знаешь последние пару лет я часто сидел здесь вечерами ожидая, когда Кэти вернётся домой. |
If you were fine, you wouldn't be sitting here. |
Если бы ты был в порядке, ты бы здесь не сидел. |
"I was sitting in a Laundromat," |
"Я сидел в прачечной," |
He was sitting in the car, right? |
Он сидел в машине, так? |