| And, l don't know, I was sitting next to Spike Lee. | Я не знаю, я сидел рядом со Спайком Ли. |
| He would just be sitting there with a vacant look, in a daze. | Он просто сидел там с бессмысленным взглядом, в изумлении. |
| One minute he was sitting there and the next he was dead. | Минуту назад он сидел там, а в следующую - он был мертв. |
| You know who Lincoln was sitting with? | Знаете, с кем сидел Линкольн? |
| I want him sitting across from me at that table complaining about how his stew is never spicy enough. | Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое. |
| I spotted them at a-at a movie once, And he was sitting wit like, a young redhead. | Однажды я застукал их в кинотеатре, он сидел с какой-то рыжеволосой женщиной. |
| I mean, if carlene dawes hadn't given me the answers To that quiz in fifth grade, I'd still be sitting there today. | Если бы Карлина Доус не дала мне ответы на тот тест в пятом классе, я бы и сегодня всё еще над ним сидел. |
| And the baby bear said, Someone's been sitting in my chair, | А затем маленький медвежонок сказал, Кто-то сидел на моем стуле, |
| You've been sitting there, sucking on a beer all day long. | Ты что сидел, и весь день пил пиво. |
| It was an emaciated, bulimic dancer sitting in a chair for two hours and occasionally having what looked like seizures. | Истощенный, булемичный танцор два часа сидел в кресле и периодически делал нечто, похожее на припадок. |
| He's the guy that was sitting at the table behind ours without talking to anyone all evening. | Он сидел за соседним столиком и за весь вечер ничего не сказал. |
| He's been sitting on the couch ever since, basically, watching daytime TV. | Он сидел на диване с тех пор, в основном, в дневное время смотрел телевизор. |
| They were out checking hospitals when they spotted a guy dressed as Santa sitting in his car around the corner from University Medical. | Они проверяли больницы, когда увидели парня в костюме Санты, он сидел в своей машине в паре шагов от университетской клиники. |
| Honestly, you were just sitting there yammering on and on about your inane problems. | Если честно, ты просто сидел и ныл о своих глупых проблемах снова и снова. |
| Pursuing him out of the warehouse, the officers saw the other two men, one sitting behind the wheel of a pickup and another standing close by. | Преследуя его, полицейские увидели еще двух мужчин, один из которых сидел за рулем пикапа, а другой стоял рядом. |
| Prosecution witnesses testified to having seen Corcoran sitting on top of the train, rifle in hand, and later leaping to the platform. | Свидетели обвинения дали показания о том, что видели, как Коркоран сидел на крыше поезда с ружьём в руке, а затем спрыгнул на платформу. |
| It is possible that he was actually sitting in Teresa's car, as we found the nearside door unlocked. | Вероятно, что он действительно сидел в машине Терезы, так как мы установили, что ближняя дверь не была закрыта». |
| He's got the title but hasn't had thousands of years of sitting in a cave looking through time. | Он получил это титул, но он не сидел тысячи лет в пещере, глядя сквозь время. |
| This was the sign that I was sitting waiting for! | Это был знак, что я сидел ждал! |
| I remember sitting on a chair at my aunt's house, in her basement, when it all clicked. | Я помню, как сидел на стуле в доме моей тети, в подвале своего дома, когда вдруг все сошлось. |
| And you were sitting there eating one basil leaf, | И ты сидел там, поедая веточки базилика, |
| I would be sitting here if it wasn't for you. | Я сидел бы на нём, если бы не ты. |
| If it wasn't for me, you'd be sitting on the throne. | Если бы не я, ты сидел бы на троне. |
| Duke, that guy who was sitting there, I spilled coffee all over him. | Дюк, тот парень, что сидел здесь, я пролила на него кофе. |
| He was sitting next to you when you said you wouldn't apologize. | За то, что он сидел рядом, когда ты сказал, что не будешь извиняться. |