If I hadn't recused myself from your trial, I wouldn't be sitting on the most fascinating case. |
Если бы я не взял самоотвод с твоего суда, я не сидел бы на самом захватывающем деле. |
He's sitting up there with mrs. Sears, mrs. Williams... and mrs. Reynolds. |
Он сидел там с миссис Сирс, миссис Уильямс и миссис Рейнолдс. |
And he would be alive and sitting right here if it wasn't for you. |
Если бы не ты, он был бы сейчас жив и сидел бы вот здесь. |
OK, Jonas. I took fingerprints of the wheelchair, the guy was sitting in, and I ran them in the system. |
Йонас, я снял отпечатки пальцев с каталки, на которой сидел тот парень... и проверил их по базе. |
It could have been 110 in the shade and he'll be sitting there in a suit and tie drinking a cup of tea. |
Могло быть больше сорока градусов в тени, а он сидел в костюме и в галстуке и пил чашку чая. |
Two areas of pressure either side of the neck whilst he was sitting, probably too drunk to fight them off, because the bruising was pretty light. |
Два зоны давления с каждой стороны его шеи, вероятней всего он сидел, наверно он был слишком пьян чтобы оказать сопротивление, потому что его синяки довольно светлые. |
Well, because it was just sitting there, you know, looking all tasty. |
Ну, потому что он просто сидел там, ты знаешь глядя на всё вкусненькое |
When I was in the deepest part of the trip, the farthest away, I was sitting in my bathtub and I saw myself at the 1919 World Series. |
Когда я был в самой далекой точке путешествия, далеко-далеко я сидел в ванной и видел себя участником чемпионата США по бейсболу 1919. |
I was sitting over here on the couch, and I was thinking that there was once a time when Mark used to be the stranger in the house. |
Я сидел тут на диване, и думал что было время когда Марк был посторонним в доме. |
Okay, well, based on the angle, we know that he was sitting in the bleachers almost eye-level with the cage. |
Так вот, с учётом ракурса съемки, мы знаем, что он сидел на трибунах почти на уровне клети. |
I was sitting in my car for the last 10 minutes with your head in the cross hairs of a rifle Wondering if I should shoot the man who ruined my life. |
Я сидел в машине последние 10 минут с твоей головой в прицеле винтовки, размышляя, стоит ли мне убить человека, разрушившего мою жизнь. |
We were just leaving, since apparently someone's been sitting here listening to our conversation. |
Мы как раз уходили, потому что кое-кто, по-видимому, сидел здесь и подслушивал наш разговор |
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. |
До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое. |
So you can control for the basic things, like how hard the crash was, what seat the child was sitting in, etc., the age of the child. |
Вы контролируете основные параметры: насколько сильной была авария, на каком сиденье сидел ребёнок и т.п. Возраст ребёнка. |
I remember sitting near the bed, and I was just so - |
Помню, как сидел у кровати. |
I was sitting in the cubicle the other day, doing some thinking, some growing... |
Я сидел на работе, размышлял, набирался опыта... |
Every night. I remember sitting there on these kind of steps in a club and thinking, |
Каждый вечер и я помню, как-то сидел в клубе на ступеньках и думал: |
I was sitting in my apartment alone, feeling sorry for myself, and then I remembered what you said. |
Я сидел у себя в квартире, один, жалел себя, и затем я вспомнил, что ты мне сказал. |
Well, why was Mr. Madison sitting on Gram-Gram's lap? |
А почему мистер Мэдисон сидел на коленях у бабушки? |
I remember being 13 years old, sitting in my room all night listening to the same song over and over. |
Помню, в тринадцать лет сидел как-то ночью у себя в комнате и слушал одну и ту же песню снова и снова. |
You were sitting there playing With your little toy soldiers, bloody and bruised, So I switched tactics, and the next morning |
Играя, ты сидел там со своими игрушечными солдатиками, окровавленный и избитый тогда я сменила тактику и на следующее утро |
And then finally, one guy, he was sitting in the tub like this and he goes... |
И наконец, один парень, он сидел в ванне вроде этой и он подошёл... |
HENRY: And later on, we were all having a drink together, and one of the judges from the fight was sitting on a stool next to your father. |
А позже, мы выпивали все вместе, и один из судей того боя сидел рядом с твоим отцом. |
And other times he's just, he's just sitting around. |
В другой раз он про сидел на скамейке. |
You know, usually, I'd be sitting inside writing, you'd be working on one of your machines. |
Обычно я бы сидел дома, писал книги, Ты бы работал над одной из своих машин. |