| I was sitting on the chair when he came near me and gave such strong blows that I felt dizzy and started falling. | Я сидел на стуле, когда он прошел мимо и нанес мне такие сильные удары, что мне стало дурно и я начал медленно сползать на пол. |
| The "big deal" is I was sitting there last! | Такие дела, что я сидел здесь! |
| I've been sitting alone at that hotel, waiting for you since seven! | Я сидел в этом отеле один и ждал тебя с семи часов! |
| While you were sitting on your hands waiting for her to die naturally when we need a cure. | В то время как ты сидел сложа руки, в ожидании когда она сама умрет, когда мы нуждаемся в лекарстве. |
| The guy had a specific friend maybe sitting at the bar? | Может у парня был друг, который сидел в баре? |
| You think I'd be sitting here if I had your money? | Ты думаешь, что я сидел бы здесь если бы у меня были твои деньги? |
| Was I sitting on the first base side? | И я сидел на месте около первой базы? |
| And he's sitting there, on the ground next to me, saying, | А он сидел на полу рядом со мной и всё повторял: |
| I'll always remember him sitting in the front room. | как Ронни сидел у нас в зале. |
| If I'm you, next time I'm sitting in a limo, I'm in the backseat. | На твоём месте, в следующий раз я бы сидел в лимузине на заднем сиденье. |
| I've been sitting for ten minutes thinking When shall I do it? | Я сидел 10 минут, думая: "Когда мне это сделать?". |
| While sitting handcuffed in the police car, the police officers reportedly hit him several times in the face and one allegedly started strangling him with his hand. | Когда он сидел в наручниках в полицейском автомобиле, сотрудники полиции, как утверждается, несколько раз ударили его по лицу, и один из них начал его душить. |
| A 10-year-old child, Ali Abd al-Amir Abbud, was hit in the right shoulder by one round as he was sitting in the doorway of his home in Faw. | Десятилетний мальчик Али Абд эль-Амир Аббуд, который сидел на крыльце своего дома в Фао, был ранен в правое плечо. |
| The other was sitting at the desk where the "whiplash" was located. | Второй из этих сотрудников сидел за столом, под которым находился хлыст. |
| Major Imtiaz, who was sitting in the front seat of the Land Cruiser, said that he was worried that the convoy was being slowed down by the crowd. | Майор Имтиаз, который сидел на переднем сиденье «Ленд Крузера», заявил, что он был обеспокоен тем, что продвижение колонны замедляется толпой. |
| The whole time Donner's been sitting in his white collar jail, Joe's been on the outside waiting, planning, trying to figure out how to make him pay. | Все то время, пока Доннер сидел в своей клетке для белых воротничков, Джо был снаружи, ожидая, планируя, пытаясь понять, как заставить его заплатить. |
| His gun's not registered either. Dr. Henson was shot while he was sitting behind the wheel. | Его оружие также не зарегистрировано доктор Хенсон был застрелен, когда сидел за рулём |
| Like anyone else sitting behind that desk in the oval office, I'd have to take all of the information from the brilliant people around me, process it, and make a smart, thoughtful decision. | Как и все, кто сидел за столом в Овальном Кабинете, я буду получать всю информацию от умнейших людей вокруг, подумаю и вынесу мудрое, продуманное решение. |
| If you actually had a modeling career, I would be speaking to your agency, and not sitting in your apartment. | Если бы ты правда была бы моделью, я бы разговаривал с твоим агентством, а не сидел бы здесь, в твоей квартире. |
| I've been sitting around here all week trying remember it, and I can't. | Я всю неделю сидел здесь и пытался вспомнить, но безуспешно |
| I'm sitting at a table talking to the singer and he says, | Я сидел за столиком и говорил с их вокалистом, и тут он говорит, |
| What if I was just sitting in my own car... minding my own business? | Что, если я просто сидел в своей машине... занимался своими делами. |
| And he was sitting in there and he was crying. | А он сидел там и плакал. |
| I will not have him sitting or sleeping where my father did! | Я не хочу видеть его сидящим или спящим там, где сидел и спал мой отец. |
| The proposal preserves many elements of the work programme proposal I tabled on 2 February, at a time when I was seated where you are sitting now. | Это предложение сохраняет многие элементы предложения по программе работы, которое было представлено мною 2 февраля, когда я еще сидел там, где теперь сидите Вы. |