| I didn't hear you bellyaching when you were sitting in your office watching 3-D beach babes. | Что-то я не слышал, чтобы ты скулил когда сидел в своём офисе и разглядывал тёлок на пляже в З-Д. |
| Matt was sitting in the studio audience, And he was probably around 14 years of age, And making notes. | Мэт сидел в зале, ему было наверное лет 14, и он делал заметки. |
| You know, I was sitting here thinking about all the dreams I had back in those days, you know, for us. | Я сейчас сидел здесь и вспоминал о тех мечтах, которые у меня тогда были в отношении нас двоих. |
| Once when I was sitting in my truck, just minding my own business. | Я как-то сидел в своем грузовике, думал о своих делах. |
| Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. | Так вот, пока я там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина. |
| No, I was sitting in the middle, and I didn't see any couple. | Нет, я сидел в середине, и не видел никакой пары. |
| He was sitting in a tree and he flipped completely | Он сидел в кустах, а потом развернулся |
| While vacationing on this island, I was sitting on the beach drinking a... | Приехав сюда на отдых, я сидел на пляже и наслаждался... |
| I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year. | Я целый год сидел в цепях в вонючей дыре. |
| I'm not like my father, who was happy sitting around and keeping things the way they've been for hundreds of years. | Я не подобен моему отцу, который с удовольствием сидел в кругу других и держа вещи в руках, которым они были за сотню лет. |
| A few hours later, I'm sitting there watching my son... in some park with people I've never seen before. | А несколько часов спустя, я сидел здесь и смотрел на своего сына... в каком-то парке с людьми, которых я ни разу не видел. |
| Someone was sitting at the desk in the study, there was a space clear for a 13-inch laptop and my father hated computers. | Кто-то сидел за столом, там расчищено место под ноутбук, отец ненавидел компьютеры. |
| And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. | Я помню, как сидел за столом и думал: "Да, теперь я это знаю. |
| I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning. | Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. |
| Not that I haven't been sitting here idly waiting for you to drop by and reinvigorate my sense of purpose. | Не то, чтобы я здесь сидел без дела и ждал, пока ты зайдешь... чтобы оживить моё чувство цели. |
| Then one day while I was sitting at the bar | И однажды, когда я сидел в баре |
| I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless... | Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь... |
| You know, I was just sitting over there in that chair in the corner. | Знаешь, я только что сидел на том кресле в углу. |
| I've been sitting in my car for over an hour waiting for Karofsky to make a Mickey D's run. | Я сидел в машине целый час ждал, пока Карофски не погонится куда-то за Микки Ди. |
| It had just snowed, and he was sitting outside in the cold. | Как раз выпал снег, И он сидел на морозе, на улице. |
| You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. | Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что. |
| So... just about 20 years ago, I was sitting right where you are now. | Итак... ровно 20 лет назад, я сидел точно на вашем месте. |
| As long as I was sitting there, I thought I'd print 'em anyway. | Пока я там сидел, я подумал, что стоит их распечатать в любом случае. |
| I was sitting by his bed all morning, just so he'd know someone was there for him. | Я сидел возле его постели все утро, просто чтоб он знал, что рядом кто-то есть. |
| Torture... what had been done to me as I sat like you are sitting here now. | О пытках... которые проводили надо мной, когда я сидел, точно так же, как вы сейчас. |