I didn't hear you bellyaching when you were sitting in your office watching 3-D beach babes. |
Что-то я не слышал, чтобы ты скулил когда сидел в своём офисе и разглядывал тёлок на пляже в З-Д. |
Matt was sitting in the studio audience, And he was probably around 14 years of age, And making notes. |
Мэт сидел в зале, ему было наверное лет 14, и он делал заметки. |
You know, I was sitting here thinking about all the dreams I had back in those days, you know, for us. |
Я сейчас сидел здесь и вспоминал о тех мечтах, которые у меня тогда были в отношении нас двоих. |
Once when I was sitting in my truck, just minding my own business. |
Я как-то сидел в своем грузовике, думал о своих делах. |
Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. |
Так вот, пока я там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина. |
No, I was sitting in the middle, and I didn't see any couple. |
Нет, я сидел в середине, и не видел никакой пары. |
He was sitting in a tree and he flipped completely |
Он сидел в кустах, а потом развернулся |
While vacationing on this island, I was sitting on the beach drinking a... |
Приехав сюда на отдых, я сидел на пляже и наслаждался... |
I've been sitting in a muddy pen wrapped in chains for the past year. |
Я целый год сидел в цепях в вонючей дыре. |
I'm not like my father, who was happy sitting around and keeping things the way they've been for hundreds of years. |
Я не подобен моему отцу, который с удовольствием сидел в кругу других и держа вещи в руках, которым они были за сотню лет. |
A few hours later, I'm sitting there watching my son... in some park with people I've never seen before. |
А несколько часов спустя, я сидел здесь и смотрел на своего сына... в каком-то парке с людьми, которых я ни разу не видел. |
Someone was sitting at the desk in the study, there was a space clear for a 13-inch laptop and my father hated computers. |
Кто-то сидел за столом, там расчищено место под ноутбук, отец ненавидел компьютеры. |
And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. |
Я помню, как сидел за столом и думал: "Да, теперь я это знаю. |
I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning. |
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. |
Not that I haven't been sitting here idly waiting for you to drop by and reinvigorate my sense of purpose. |
Не то, чтобы я здесь сидел без дела и ждал, пока ты зайдешь... чтобы оживить моё чувство цели. |
Then one day while I was sitting at the bar |
И однажды, когда я сидел в баре |
I was praying that you'd wake up, just sitting there, desperate, helpless... |
Молился, чтобы ты очнулась, просто сидел там, в отчаянии, не в силах помочь... |
You know, I was just sitting over there in that chair in the corner. |
Знаешь, я только что сидел на том кресле в углу. |
I've been sitting in my car for over an hour waiting for Karofsky to make a Mickey D's run. |
Я сидел в машине целый час ждал, пока Карофски не погонится куда-то за Микки Ди. |
It had just snowed, and he was sitting outside in the cold. |
Как раз выпал снег, И он сидел на морозе, на улице. |
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. |
Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что. |
So... just about 20 years ago, I was sitting right where you are now. |
Итак... ровно 20 лет назад, я сидел точно на вашем месте. |
As long as I was sitting there, I thought I'd print 'em anyway. |
Пока я там сидел, я подумал, что стоит их распечатать в любом случае. |
I was sitting by his bed all morning, just so he'd know someone was there for him. |
Я сидел возле его постели все утро, просто чтоб он знал, что рядом кто-то есть. |
Torture... what had been done to me as I sat like you are sitting here now. |
О пытках... которые проводили надо мной, когда я сидел, точно так же, как вы сейчас. |