Примеры в контексте "Sitting - Сидел"

Примеры: Sitting - Сидел
But sitting with you, talking to you all night long... Но о том, как сидел с тобой, говорил с тобой всю ночь...
You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word. Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово.
I was sitting here deciding whether I should tell you guys or just... run by myself 'cause the odds were better. Я сидел здесь, решая, стоит сказать вам ребята или просто... убежать от себя, потому что так будет лучше.
Have you been sitting here all night? Ты что, здесь всю ночь сидел?
He's been here sitting at the same desk every night for 20 years. Он сидел здесь за одним и тем же столом каждую ночь в течение 20 лет.
Maybe someone was sitting in this same place a long time ago asking himself the same questions. Может быть, кто-то сидел на этом же самом месте много лет назад, спрашивая себя о том же.
You know, I was sitting in the office right next to you last week. Я ещё неделю назад сидел в офисе рядом с вами.
You've been sitting there this whole time? Ты что, все это время сидел здесь?
He's been sitting over there for two days... depressed£ moping£ not talking to anyone. Он сидел там в течение двух дней... подавленный, мрачный ни с кем не разговаривал.
Butters was just sitting there, dad. Баттерс... он просто сидел там, пап
What would you think if you were sitting across from somebody going like this? А что бы ты подумала, если бы напротив тебя кто-то сидел и делал вот так?
The day before we left for London, I was sitting in my office looking at a picture on my desk of a beautiful woman. Перед вылетом в Лондон, я сидел у себя в кабинете и рассматривал фотографию чудесной женщины.
But I bet he probably left out the part where he was sitting in a car calling for backup while my dad was going in alone. Но он, наверное, упустил тот момент, как сидел в машине, вызывая подкрепление, пока мой отец был там совсем один.
Have you been sitting there all this time? Ты здесь сидел всё это время?
I'm sorry, you know, that you were sitting there, being Rain Man. Прости, видишь ли, ты же сидел там как Человек дождя.
As she was exiting the house, I was sitting alone at the table Looking at Kamala's photo. Когда она выходила из дома, за столом сидел только я один и смотрел на фотографию Камалы.
I've been sitting here for a long time trying to add things up and now I know the whole score. Я сидел здесь долгое время, пытаясь во всем разобраться и теперь я все понял.
I won't make you guess who was sitting next to him on the flight because you suck at it, but... Никогда не угадаешь, кто сидел с ним рядом в самолете, потому что у тебя с этим проблемы, но...
If Foster wasn't sitting in a cell, Если бы Фостер не сидел в камере,
Would l be sitting here if it hadn't been for Varg Veum? Сидел бы я здесь, если бы всё это не было ради Варга Веума?
I was sitting at the lookout... I was looking at the houses... Я сидел на смотровой площадке, смотрел на дома...
If it was all about talent and brains, it'd be you sitting here now with angina and a headache. Если бы дело было только в таланте и мозгах, здесь бы сейчас сидел ты, с ангиной и головной болью.
You think it'd be sitting there if I didn't? Думаете, я бы вот так сидел, если б не было?
Guys, it was just a few years ago that I was sitting in a sad drab room like this with dreams like yours that I thought would never come true. Ребята, несколько лет назад я, так же как и вы, сидел в грустной серой комнате, мечтая о том же, о чем и вы, и думая, что эти мечты не сбудутся.
Adopting Lily, marrying Mitchell, High-School football championship and sitting behind Sarah Jessica Parker at "Wicked." Усыновление Лили, свадьба с Митчеллом, чемпионат по футболу в старшей школе и тот момент, когда я сидел сзади Сары Джессики Паркер на мюзикле "Злая".