Примеры в контексте "Sitting - Сидел"

Примеры: Sitting - Сидел
I've been sitting here all night. Я сидел здесь всю ночь.
Tony was sitting at his desk. Тони сидел за своим столом.
He was sitting near the window. Он сидел возле окна.
Excuse me, who was sitting over there? Простите, кто сидел там?
He was sitting on the bench. Он сидел на скамейке.
I've been sitting here the whole time. Я все время сидел здесь.
Wes was sitting right next to me. Уэс сидел прямо возле меня.
Nobody was sitting here. Здесь никто не сидел.
William was sitting with John Paul. Уильям сидел с Джоном Полом.
Ha was sitting against the wall. Он сидел напротив стены.
I was sitting in limbo. Я сидел в заточении.
But there was nobody sitting here. Но здесь никто не сидел.
Have you been sitting here all night? Ты здесь всю ночь сидел?
I was sitting there accidentally! Я здесь сидел случайно.
I would stay paralyzed, sitting on a chair... but happy. Я сидел в кресле, как парализованный.
Kraner was sitting at the table, as if nothing happened, quietly eating. Кранер сидел за столом и спокойно ел.
Guy's sitting on the floor with garden shears when we get there. Парень сидел на полу с секаторами в руках.
Yehiye was sitting in the front, alongside the driver, Meno Lehrman. Ехие сидел на переднем сиденье рядом с водителем Медно Лерманом.
I was sitting on the front seat reading out my poems. Я рядом сидел и стихи читал.
I need the exercise after sitting for so long. Мне нужны размять кости после того, как я так долго сидел.
MARTHA: No, you were sitting in the chair. Да нет же, ты сидел в кресле и вдруг встал и пошел ко мне.
I was sitting at the piano and told Mariah about this movie. Афанасьефф рассказывал, что в перерыве он «сидел за фортепьяно и сказал Мэрайе об этом фильме.
I want him sitting across from me at that table. Чтобы он сидел напротив меня за тем столом и сетовал, что его рагу недостаточно острое.
If it had been me who clocked Morelli, I'd be sitting on 50 grand right now. Выйди я на Морелли сидел бы на пятидесяти кусках.
But even so, I managed to find the gate and there I was sitting in the room of the goldsmith's wife. Но я всё-таки нашёл лазейку, и вскоре сидел в комнате жены золотопромышленника.