There are 300 scheduled monuments and 23 listed sites. |
В стране зарегистрировано 300 памятников и 23 исторических места. |
It's going to take weeks to investigate every one of those sites. |
Это займёт недели, чтобы исследовать все эти места. |
For that reason, the programmes originating from the studio must be distributed to the transmitter sites via satellite. |
По этой причине программы, транслируемые студией, должны передаваться по спутнику в места расположения передатчиков. |
Besides security considerations, water availability remained a major concern in identifying sites and developing refugee camps. |
Помимо соображений безопасности серьезным фактором при выборе места и создании лагерей беженцев по-прежнему является наличие источников воды. |
Thus, for example, project interventions should be selected with care, to avoid sacred burial grounds and other sites. |
Так, например, следует с осмотрительностью подходить к выбору реализуемых в рамках проектов мероприятий, с тем чтобы при их осуществлении не оказались затронутыми, к примеру, священные места захоронений или другие места. |
How I wish this were true for Indigenous Peoples whose sacred sites are despoiled and desecrated. |
Как я хочу, чтобы это право имели коренные народы, священные места которых осквернены и разграблены. |
At the request of the United Nations, the Government of Morocco has undertaken to identify sites for the initial deployment of the unit. |
По просьбе Организации Объединенных Наций правительство Марокко обязалось определить места для первоначального развертывания этого подразделения. |
The Moroccan Government identified sites for the initial deployment of the unit. |
Правительство Марокко определило места первоначального развертывания этого подразделения. |
This time the search was extended to the declared sites of the secret destruction. |
На этот раз поиски распространились на объявленные места тайного уничтожения. |
The land and sacred sites hold a fundamental significance for the Aboriginals, insofar as their beliefs are identified with the land. |
Земля и священные места имеют огромное значение для аборигенов, поскольку их верования связаны с землей. |
The Programme will observe that humanitarian supplies are used for their intended purposes, through visits to sites and by collecting relevant data. |
Путем осуществления поездок на места и сбора соответствующих данных Программа будет следить за тем, чтобы гуманитарные товары использовались по назначению. |
Our sacred and ceremonial sites should be protected and considered as the patrimony of indigenous peoples and humanity. |
Наши священные места и места отправления наших обрядов должны охраняться и рассматриваться как достояние коренных народов и человечества. |
Ballistic missile sites on Earth are shielded for EMP. |
Места с баллистическими ракетами на Земле ограждены от электромагнитного импульса. |
They said that Carson's recovering well and his incision sites and flaps are doing great. |
Сказали, что Карсон восстанавливается, а места надрезов и кожные лоскуты заживают. |
Two existing sites were subsumed into one new site: Cape Denison, Commonwealth Bay, George V Land. |
Два ныне существующих исторических места были объединены в одно новое историческое место: мыс Денисона, залив Содружества, Земля Георга V. |
IFOR is continuing to monitor the movement of heavy weapons to approved cantonment sites. |
СВС продолжают контролировать перемещение тяжелых вооружений в утвержденные места сбора. |
Some of the sites are related to crimes committed in the Prijedor detention camps and the evidence gathered will be utilized in several prosecutions. |
Некоторые места связаны с преступлениями, совершенными в лагере содержания под стражей в Приедоре, и доказательства, собранные здесь, будут использованы в нескольких судебных разбирательствах. |
Other sites relate to crimes in the Srebrenica area. |
Другие места связаны с преступлениями, совершенными в районе Сребреницы. |
Other sites have been identified along the Patagonian coast of Argentina, western Australia and western India. |
Соответствующие места обнаружены также вдоль патагонского побережья Аргентины, на западе Австралии и на западе Индии198. |
The fishermen took the Commission to the various sites where these bodies had reportedly been buried. |
Рыбаки показали членам Комиссии различные места, в которых якобы были захоронены эти тела. |
In Nablus, there was extensive damage to the old city, including religious and historic sites. |
В Наблусе сильно пострадал старый город, в том числе религиозные памятники и исторические места. |
The use of arms against civilian targets and aid distribution sites exacerbated the deplorable humanitarian situation. |
Применение оружия для нападения на гражданские цели и места распределения продовольствия ухудшало и без того плачевную гуманитарную обстановку. |
The sites provided for asylum-seekers have since been closed, making the situation for new arrivals more precarious. |
После этого были закрыты места, выделенные для лиц, ищущих убежища, что еще более затруднило положение новых прибывающих лиц. |
Since there was no clear legal definition of what a sacred site was, the sites were often commercially exploited. |
Поскольку в законах отсутствует четкое определение священных мест, эти места часто эксплуатируются в коммерческих целях. |
Land type and local surface and groundwater conditions are increasingly taken into account in selecting sites and techniques for waste disposal. |
При выборе места и способов ликвидации отходов все более активно принимаются во внимание вид земельных угодий, а также состояние поверхностных и грунтовых вод в конкретной местности. |