Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Sites - Места"

Примеры: Sites - Места
In other cases, UNDP has resolved to find alternative sites for interviews to be conducted for the Leadership Development (LEAD) programme. В других случаях ПРООН удалось подыскать альтернативные места для проведения собеседований в рамках программы подготовки руководящих кадров (ППРК).
In the local authority areas several halting sites had been set up for travellers, in both rural and urban environments. В местных общинах как сельских, так и городских районов были отведены места для стоянок тревеллеров.
I'm off to the city of roses to see some springfieldian sites, Я еду в город роз, чтобы увидеть некоторые спрингфилдские места
If it is about the art, then it's clear the disposal sites are scattered around the Mission District area. Если дело в искусстве, то места оставления тел явно сосредоточены в районе Мишен Дистрикт.
The thing is he hasn't really explained to us what you were doing at the bomb sites days before the bombings. Но он не объяснил, зачем вы посещали места взрывов за день до их атаки.
Two different recorded birthdays, two different wills, three different grave sites. Две разные даты рождения, два завещания, три места захоронения.
How close are the two abduction sites? Насколько близки места этих двух похищений?
dump sites reveal something about the unsub, you know? Места, где он бросил тела, кое-что говорят нам о субъекте, понимаешь?
Thousands of people have been forcibly moved to sites in desert areas tens of kilometres outside Khartoum where there are no, or wholly insufficient, life-sustaining services. Тысячи людей были принуждены переехать в пустынные места в десятках километрах за пределами Хартума, где отсутствуют или совершенно неадекватны условия для поддержания жизни.
The clashes in west Kordofan could indicate an extension of the conflict to sites of great strategic importance outside of Darfur; Столкновения в Западном Кордофане могут указывать на распространение конфликта на крайне важные стратегические места за пределами Дарфура;
In response, UNHCR and its partners sought access to detention sites, reporting on conditions and exploring alternatives to detention. В этой связи УВКБ и его партнеры прилагали усилия к тому, чтобы посетить места задержания, сообщить об условиях содержания под стражей и изучить альтернативы задержаниям.
Buildings identified as being of Grade 1 importance will, in due course, be designated as sites of special interest under the Island Planning Law 1964, as amended. Здания, определенные как имеющие значение уровня 1, в свое время будут отмечены как места особого значения в рамках Закона 1964 года о планировании на острове, с внесенными в него поправками.
It is expected that as many as 800,000 to 900,000 people may have returned to their resettlement sites by the end of 2002. Предполагается, что к концу 2002 года в места расселения может возвратиться 800000 - 900000 человек.
In particular, landing sites had been designated to gather official data for reporting purposes, and registration and licensing systems for vessels had been improved. В частности, назначены места выгрузки улова, чтобы собирать официальные сведения для целей отчетности, и усовершенствована система регистрации и лицензирования судов.
The physical heritage encompasses a number of sectors, primarily heritage sites, museums - there are 21 national museums - and manuscripts. Материальное наследие включает ряд сегментов, главным образом исторические места, музеи - в Йемене 21 национальный музей - и рукописи.
Not only are such sites of religious significance for believers throughout the world, but they have cultural and historical importance. Эти места имеют не только религиозное значение для верующих во всем мире, они имеют также культурное и историческое значение.
There are cultural facilities such as libraries and museums, monuments and historical sites of the Korean revolution, and mass media dedicated to serving the goals of social education. Существуют также культурные комплексы, такие как библиотеки и музеи, памятники и исторические места Корейской революции, а СМИ демонстрируют цели общественного образования.
The Ciudad Colonial is now the main tourist attraction of Santo Domingo, even though the main sites of governmental and commercial activity are now in other parts of the city. Современный Ciudad Colonial - главная туристическая достопримечательность Санто-Доминго, хотя основные места государственной и коммерческой деятельности в настоящее время располагаются в других частях города.
Lipscomb investigated, ... the carboranes, C2B10H12, and the sites of electrophilic attack on these compounds using nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy. Липскомб исследовал «... карбораны, C2B10H12 и места электрофильной атаки на эти соединения с использованием спектроскопии ядерного магнитного резонанса (ЯМР).
The British did not make this easy; they directed their own guns at the work sites, and also occasionally sent troops out of the fort. Англичане не собирались облегчать им жизнь, они направили свои пушки на места работ, а иногда делали вылазки из форта.
There's about three good land sites from where you could quarry the stone to build your viaduct. Я вижу три места, где можно организовать добычу камня для строительства моста.
You really think these guys stuck around the bomb sites to tweet? Вы действительно думаете, что они остановились у места взрыва, чтобы твитнуть?
(e) Guaranteeing freedom of access to Holy Places, religious buildings and sites; е) гарантирование свободы доступа к Святым местам, в культовые здания и места;
Wealth-generating sites include those that are devoted to the tourism, mining and manufacturing industries, as well as port facilities. К числу таких создающих богатство мест относятся туристические объекты, места добычи полезных ископаемых и производства, а также портовые сооружения.
The Committee requested information concerning the possibility of having rations delivered directly to troop location sites rather than to warehouses, which are owned by the contractor. Комитет запросил информацию о возможности доставки продовольственных пайков не на склады, принадлежащие поставщику, а напрямую в места базирования военнослужащих.