Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Sites - Места"

Примеры: Sites - Места
Election-related human rights issues such as the thumb-printing campaign, voter card collection, mock elections, the accreditation of domestic observers, the sites for keeping and counting of the ballots and the use of indelible ink were discussed with the NEC and solutions proposed. КОВКПЧ обсудило с НИК такие связанные с выборами вопросы прав человека, как кампания по сбору отпечатков пальцев, сбор избирательных карточек, проведение ложных выборов, аккредитация внутренних наблюдателей, места хранения и подсчета бюллетеней и использование несмываемых чернил, а также предложило возможные решения этих вопросов.
The impact sites of the two additional strikes were visible in the IAF aerial footage of the operation, and the closer of the two landed a full 350 meters from the mill. Места разрыва двух бомб, сброшенных в ходе авиаударов, видны на аэрофотоснимках операции, сделанных ВВС Израиля, при этом та из них, которая разорвалась ближе всего к заводу, находилась от него на расстоянии ровно 350 метров.
All projects are aimed at the reduction of by-catch of juvenile fish, focusing, along with other technical measures, on the establishment of marine-protected areas for spawning sites or nursery grounds. По линии всех проектов осуществляются программы сокращения прилова рыбной молоди, которые направлены на создание охраняемых районов моря, отводимых под места нереста и нагула, а также другие технические меры.
Green-line Group in Australia made an effort to address problems found at the dump sites through field visits and communication with stakeholders, including officials, non-governmental organizations and community leaders. В Австралии организация "Гринлайн груп" предпринимала усилия по рассмотрению проблем свалок при помощи проведения поездок на места и поддержания связей с заинтересованными сторонами, включая должностных лиц, неправительственные организации и руководителей общин.
Another theory holds that Tungus (the ancestors of today's Evenki and Eveny) domesticated reindeer independently in the east of Lake Baikal, and that instead of a single site origin, reindeer husbandry originated in multiple sites simultaneously. Согласно еще одной теории, тунгусы (предки нынешних эвенков и эвенов), независимо от племен в других местах, одомашнивали оленей в районе своего проживания на востоке озера Байкал; таким образом, оленеводство, не имея единого места происхождения, одновременно стало развиваться в нескольких регионах.
However, some sites (e.g., for car dumping and metal dumping) are centralized at the municipal level, thus making it possible to devise logistical chains for reuse and recycling. Однако некоторые объекты (например, «кладбища» старых автомобилей и места сбора металлолома) централизованы на муниципальном уровне, что позволяет создать логистические цепочки для повторного использования и рециклирования.
The problem of people thus perishing at sea and being washed ashore has assumed such a proportion that UNHCR had to intervene with the Yemeni authorities to grant burial grounds in three different sites. Эта проблема гибели людей в море, после чего их тела выбрасывает на берег, приобрела такие масштабы, что УВКБ пришлось просить власти Йемена предоставить места для захоронения жертв в трех разных точках.
The Committee has now also identified two additional disarmament, demobilization and reintegration sites at Magburaka and Gerihun and preparations for their opening are under way. На сегодняшний день Комитет определил также два дополнительных места для создания центров по разоружению, демобилизации и реинтеграции в Магбураке и Герихуне, и в настоящее время ведется подготовка к открытию этих центров.
Expensive waste-disposal fees in developed countries have created incentives and new business opportunities for organized criminal groups to find cheaper disposal sites in developing countries with more lenient or no waste-disposal regulations. Высокие сборы за удаление отходов в развитых странах создали стимулы и новые деловые возможности для организованных преступных группировок - находить более дешевые места хранения отходов в развивающихся странах, не обладающих столь строгим или вообще каким-либо регулированием удаления отходов.
All visits will begin with a thorough briefing by the country office and an informal question-and-answer session, followed by first-round meetings with government counterparts and visits to project sites. Все поездки будут начинаться с проведения обстоятельного брифинга представительством в стране и неофициального заседания в формате «вопросы и ответы», после чего состоится первый раунд встреч с соответствующими государственными должностными лицами и поездки на места, где осуществляются проекты.
The minimax facility location problem seeks a location which minimizes the maximum distance to the sites, where the distance from one point to the sites is the distance from the point to its nearest site. Минимаксная задача о размещении объектов ищет размещение, минимизирующее максимальные расстояния до мест размещения, где расстояние от некоторой точки до мест размещения - это расстояние от точки до ближайшего места размещения.
Using a range of qualitative and participatory methods, a wide range of stakeholders were consulted and field visits were made to selected UNFPA- and IPPF-supported programme sites in urban and in rural areas. С помощью комплекса количественных и интерактивных методов был опрошен широкий круг заинтересованных сторон и были осуществлены поездки на места в районы, в которых - в городах и сельской местности - осуществлялись отдельные программы, финансируемые при участии ЮНФПА и МФПР.
Since Zhengzhou lacked access to local bronze metals, sites like Panlongcheng were probably used to secure distant metal resources. Поскольку Чжэнчжоу не имел доступа к местным ресурсам для производства бронзы, такие места, как Панлунчэн, вероятно, служили для обеспечения доступа к удалённым ресурсам металлов.
The main difference is that the TnC subunit of troponin in skeletal muscle has four calcium ion-binding sites, whereas in cardiac muscle there are only three. Главное из этих отличий в том, что тропонин С в составе тропонина в скелетных мышцах имеет четыре места присоединения ионов кальция, тогда как у тропонина сердечной мышцы таких мест три.
In terms of new villages, pilot sites could be established throughout the country, with the location left to the newly-elected development councils. В контексте создания новых деревень по всей стране можно было бы в экспериментальном порядке определить районы для застройки, а вновь избранные советы по вопросам развития могли уточнить места расположения деревень.
Race relations are often affected by negative stereotyping, and relations between "mainstream" communities and Roma are no exception, where there is a strong perception that Roma leading an itinerant lifestyle do not leave temporary living sites in a tidy or clean state. Так, бытует мнение, что рома, ведущие кочевой образ жизни, никогда не оставляют места своего временного проживания в чистоте и порядке.
This allows for the study of the age of Martian features, looking for landing sites for future Mars landers, and in general, seeing the Martian surface in far greater detail than has previously been done from orbit. Камера помогает изучать возраст марсианских структур, искать подходящие места посадок для будущих марсоходов, и в целом просматривать поверхность Марса гораздо более подробно, чем это было возможно ранее.
In the water and sanitation sector, UNICEF has observed 100 per cent of the supplies being delivered to governorate warehouses and 80 per cent of the commodities distributed to project sites. В секторе водоснабжения и санитарии ЮНИСЕФ наблюдал за всеми поставками на склады в мухафазах и в 80 процентах случаев осуществлял наблюдение за доставкой товаров на места осуществления проектов.
In order to cut the main links between the insurgent groups and the civilian population, entire communities living in the border area between Myanmar and Thailand are moved to relocation sites which are subject to strict military control. Для изоляции повстанческих групп от гражданского населения целые общины, проживающие на границе между Мьянмой и Таиландом, переселяются в специальные места, которые находятся под строгим военным контролем.
The round shape of tyres, coupled with their impermeability, enables them to hold water and other debris for long periods of time, turning them into perfect sites for the development of mosquito larvae. Благодаря круглой форме шин в сочетании с их водонепроницаемостью в них в течение длительного времени остается вода и другие предметы, что превращает их в благоприятные места для развития личинок комаров.
He would be grateful if the State party could clarify whether the Roma had a nomadic way of life in Finland, whether they had temporary camps, and whether they were assigned special sites. Г-н Автономов просит также прояснить, ведут ли рома в Финляндии кочевой образ жизни, организуют ли они временные таборы и выделяются ли для них специальные места.
The State protects the identity of Cuban culture and ensures that the cultural heritage and artistic and historical wealth of the nation are preserved. It protects the national monuments and sites of outstanding natural beauty or acknowledged artistic or historical value. Государство заботится о сохранении культурного наследия и художественного и исторического богатства нации, охраняет национальные памятники и места, отличающиеся своей природной красотой, признанной художественной или исторической ценностью.
It must be recalled that in 2004, the same allegations were investigated when the International Tribunal for the Former Yugoslavia visited the alleged sites in Albania and concluded that there was no evidence to prove any of the allegations. Следует напомнить, что в 2004 году расследованием этих же обвинений занималась делегация Международного трибунала по бывшей Югославии, которая посетила места якобы совершенных в Албании преступлений и пришла к выводу о том, что нет никаких свидетельств, доказывающих обоснованность хотя бы одного из этих обвинений.
In other cases low-risk project sites were visited because they happen to be in the same geographical area with other projects scheduled to be inspected. В других случаях места реализации проектов с пониженным риском посещались ввиду того, что территориально они оказывались в одном районе с местами реализации других проектов, подлежащих проверке.
And finally, we produce mobile apps that include narrated virtual tools. The more I got involved in the heritage field, the more it became clear to me that we are losing the sites and the stories faster than we can physically preserve them. И наконец, мы занимаемся разработкой мобильных приложений, в том числе виртуальные инструменты с подстрочным комментарием Знаете, чем больше я занимаюсь вопросами сохранения памятников, тем мне становится яснее, что мы теряем места и историю с ними связанную быстрее, чем физически можем их сохранить.