| The Special Rapporteur viewed the wall and construction sites of the wall in many areas. | Специальный докладчик имел возможность видеть стену и места ее строительства во многих районах. |
| In Nagasaki and Hiroshima, the fellows met with local officials and visited sites commemorating the atomic bombing. | В Нагасаки и Хиросиме стипендиаты были на приеме у местных официальных лиц, посетили известные места, связанные с атомной бомбардировкой. |
| More than 300 armed attacks occurred on commercial convoys, resettlement sites, and population centres. | Было зафиксировано свыше 300 вооруженных нападений на коммерческие автоколонны, места расселения и населенные пункты. |
| In a worrying trend, resettlement sites came under increasing attack. | Вызывает тревогу тенденция к увеличению числа нападений на места расселения. |
| In addition, some 100 military observers have been deployed to field sites, mostly in Bujumbura Rurale. | Кроме того, около 100 военных наблюдателей были направлены на места, преимущественно в Бужумбуре-Рюраль. |
| Geology: Characteristics and formation of surface features, including sites of recent or current activity. | Геология: охарактеризовать поверхность, включая места недавней и текущей активности. |
| Many sites have been transmitted from generation to generation and there are historical accounts from travellers which state their existence. | Многие места передавались из поколения в поколение и есть исторические факты от путешественников, подтверждавших их существование. |
| The first found Bear Point on Manus free of Japanese but lacking sites for artillery emplacements. | Первый обнаружил, что на мысе Медведь на Манусе нет японцев, но также нет места для размещения артиллерии. |
| This system currently comprises 82 sites with three additional sites having been added since October 1995. | Эта система в настоящее время охватывает 82 места, к которым после октября 1995 года были добавлены еще 3 места. |
| The Croatian Parliament commits the Government to mark appropriately the sites of mass graves and the sites where bodies of Croatian soldiers and civilians were exhumed. | Парламент Хорватии поручает правительству соответствующим образом отметить места массовых захоронений и места, где были эксгумированы тела хорватских военнослужащих и гражданских лиц. |
| Legal landfill sites are becoming increasingly full. | Легальные места захоронения отходов уже находятся на пределе своей мощности. |
| Blake probably encoded them to protect his dive sites. | Блейк вероятно их закодировал, чтобы защитить свои места для дайвинга. |
| Three sites that no longer exist have been removed. | Три таких места, которых более не существует, были исключены из перечня. |
| Ms. Sharapova plans to visit UNDP project sites in mid-2008. | Г-жа Шарапова планирует посетить места, где осуществляются проекты ПРООН, в середине 2008 года. |
| Final Requests For Proposals delivered to potential contractors who visited the sites in January 2003. | Направление потенциальным подрядчикам, которые посетили места будущего строительства в январе 2003 года, последних приглашений о представлении предложений. |
| Visit project sites and meet with implementing partners during field trips | Посещение мест осуществления проектов и организация встреч с партнерами по осуществлению в ходе поездок на места |
| CNs are unintentionally released from existing stockpiles (waste disposal sites and old appliances). | Непреднамеренный выброс ХН происходит из существующих запасов (места удаления отходов и старое оборудование). |
| Staff deployment is in principle driven by mission mandates and differs across sites. | Развертывание персонала осуществляется в соответствии с мандатами миссий и различается в зависимости от места дислокации. |
| The Operation will continue to engage local government authorities in order to obtain land for the planned borehole sites. | Операция будет продолжать переговоры с местными органами государственной власти в целях получения земельных участков под планируемые места бурения скважин. |
| At the same time, Syrian personnel conducted internal movements consolidating material from sites deemed vulnerable to attack, by moving them to safer locations. | В то же время сирийский персонал производил внутренние перемещения с целью консолидации материала с объектов, которые считались уязвимыми для нападений, посредством перевозки их в более безопасные места. |
| (b) Provide adequate sites designated for use by Traveller women and members of their families. | Ь) предоставить адекватные выделенные места проживания для женщин из общины тревеллеров и членов их семей. |
| Lack of protective measures exposes archaeological places or sites to looting, theft, logging and, especially, damage to the surrounding environment. | Следует также иметь в виду, что, если не будет принято мер защиты, то соответствующие священные места и археологические раскопки могут стать объектами мародерства, хищений и вырубки лесов, и в целом может быть нанесен ущерб окружающей среде. |
| In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available | На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. |
| Look, babe, you can't be showing up at accident sites. | Слушай, дорогая, ты не можешь заявляться на места аварий. |
| There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used. | Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали. |