| We've identified two potential colony sites in the southern hemisphere. | Мы нашли два возможных места для колоний в южном полушарии. |
| Ideal sites are in short supply and quarrelsome neighbours are all around. | Идеальные места ограничены, а вокруг - все склочные соседи. |
| There were better burn sites to cremate a body to that condition. | Были более удобные места, чтобы сжечь тело до такой степени. |
| Don't know, just drive around, maybe visit some historic sites. | Не знаю, поезжу по округе, может заеду в какие-нибудь исторические места. |
| Cemeteries, historic sites, administrative centres and property confiscated in 1979 have not been returned to the community. | Кладбища, исторические места, административные центры и владения, конфискованные в 1979 году, общине бехаитов возвращены не были. |
| Combatants are brought to assembly areas and encampment sites under the command and control of their respective parties. | Комбатанты доставляются в районы сбора и места сосредоточения под командованием и контролем своих соответствующих сторон. |
| Lack of money means that travel to sites is restricted and thus enforcement does not occur. | Отсутствие средств приводит к ограничениям поездок на места, вследствие чего правоприменительные мероприятия не проводятся. |
| Some assistance may be required to facilitate the movement of combatants to the assembly sites. | Может потребоваться некоторая помощь для содействия перемещению комбатантов в места сбора. |
| Evacuations of unaccompanied children to safer sites have also taken place in Burundi, initiated by UNHCR, owing to security incidents. | Кроме того, после случаев нарушения безопасности эвакуация несопровождаемых детей в более безопасные места проводилась по инициативе УВКБ в Бурунди. |
| The Tanzanian authorities have identified sites in the Kagera and Kigoma regions where new arrivals are accommodated. | В районах Кагера и Кигома танзанийские власти выделили места для размещения вновь прибывших. |
| Instructions have been issued for finding other resettlement sites. | Также даны поручения выделить другие места для расселения. |
| MICIVIH observers accompany the Commission's forensic anthropologist team to sites where the bodies of victims may be buried. | Наблюдатели МГМГ сопровождают учрежденную Комиссией группу судебной антропологии в ее выездах на места возможного захоронения трупов жертв. |
| However, the Government can either upgrade the illegal settlement or resettle the people on other planned residential sites. | Однако правительство может либо повысить качество незаконно выстроенных домов, либо переселить его жильцов в другие запланированные места проживания. |
| Other areas of public land were being converted for use as ceremonial sites. | Ряд участков земель, находящихся в собственности государства, в настоящее время преобразуются в места отправления обрядов. |
| As historians, I thought we'd be excavating places like Troy and investigating burial sites. | Как историки, я думал, что мы будем экскаватором места, как Трой и исследования мест захоронения. |
| I need you to send a message to the other sites. | Мне нужно, чтобы ты послал сообщения в другие места приземления. |
| And we've already begun to find previously unknown sites. | Мы уже начали обнаруживать прежде неизвестные потенциальные места раскопок. |
| The landing sites were chosen because they were safe and flat. | Для посадки были выбраны самые ровные и спокойные места. |
| Burial sites are protected on Earth. | Места погребения свещенны и на Земле. |
| All the relocation sites are said to be along a government-controlled road near to the coast. | Как утверждается, все места перемещения расположены вдоль контролируемой правительством дороги недалеко от побережья. |
| Combatants will assemble at predetermined locations and then be transported with their arms to encampment sites, where disarmament will take place. | Комбатанты будут собираться в заранее определенных местах, а затем будут доставляться вместе со своим оружием в места сосредоточения, где будет проводиться разоружение. |
| By the end of March, 136 children had been transported to 3 different sites. | К концу марта в три разных места было доставлено 136 детей. |
| Fourth, weapons collection sites tie down scarce troops in static tasks, rather than in pro-active patrolling or other protective measures. | В-четвертых, места сбора оружия отвлекают ограниченный личный состав войск для выполнения позиционных задач, а не для активного патрулирования или других мер по охране. |
| The planning mission reviewed several possible sites for the Conference and the Non-Governmental Organization Forum. | Миссия по планированию изучила несколько предложений, касающихся возможного места проведения Конференции и Форума неправительственных организаций. |
| He had visited prisons, where he had met three political leaders, work sites, the National Convention and university campuses. | Он посетил тюрьмы, где встретился с тремя политическими деятелями, а также места работы, Национальный конвент и университетские городки. |