Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Места

Примеры в контексте "Sites - Места"

Примеры: Sites - Места
It is supposed that Mesoamerican sites and ceremonial centers frequently had actual trees planted at each of the four cardinal directions, representing the quadripartite concept. Предполагается, что мезоамериканские площади и церемониальные места часто имели похожие деревья, посаженные на каждом из четырёх основных направлений, представляющих четырёхстороннюю концепцию.
Do we have new landing sites? У нас есть новые места приземления?
In addition, Republika Srpska authorities had removed all traces of the Islamic community's property and in some cases paved over the relevant sites. Кроме того, власти Республики Сербской ликвидировали все следы того, что принадлежало мусульманской общине, а в ряде случаев места, на которых находились действующие объекты, были заасфальтированы.
We pay the sites a visit, I bet we find out what they're hiding. Осмотрим места строек, уверена, мы выясним, что они скрывают.
Hotch: jj, have garcia match victimology And abduction sites to hsk findings for the last year. ДжейДжей, пусть Гарсия сопоставит виктимологию и места похищений с записями из базы ШСУ за прошлый год.
Moreover, since the sites were entirely under the control of the factions, they could move material in and out at will. Кроме того, поскольку эти места были полностью под контролем группировок, они могли ввозить и вывозить боевую технику по своему усмотрению.
All abandoned sacred and ceremonial sites are protected by Swedish law; however, Swedish law does not distinguish between the intellectual property rights of Sami and other citizens. Все покинутые священные и культовые места находятся под защитой шведского законодательства; однако законодательство Швеции не проводит различия между правами интеллектуальной собственности саамов и других граждан.
With the assistance of the United Nations Assistance Mission to Rwanda (UNAMIR) and non-governmental organizations these children were transported to safe sites. При помощи Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) и неправительственных организаций эти дети были доставлены в безопасные места.
Reconnaissance of 15 quartering areas for UNITA troops was completed some time ago and all sites but one have been approved by the parties. Рекогносцировка 15 районов расквартирования войск УНИТА была завершена некоторое время назад, и все места, за исключением одного, одобрены сторонами.
For example, in Cambodia, the United Nations peace-keeping mandate included the conduct of elections, so polling sites were de-mined. Например, в Камбодже мандат Организации Объединенных Наций по поддержанию мира предусматривал проведение выборов, поэтому места проведения выборов были разминированы.
Every precaution has been taken in that respect; the French test sites are those which have been subject to the greatest number of independent scientific investigations. В этой связи были приняты все меры предосторожности; места проведения французских испытаний были объектом огромного количества независимых научных исследований.
In most cases, the sites that seemed to be satisfactory have turned out to be less so than was hitherto thought. В большинстве случаев места их хранения, казавшиеся ранее удовлетворительными, оказались не столь адекватными, как предполагалось.
Thus, non-governmental organizations are primarily responsible for the secondary transport to distribution sites and for actual distribution to the beneficiaries. Таким образом, ответственность за вторичную доставку предметов помощи в места распределения и за фактическое распределение товаров среди получателей помощи несут в первую очередь неправительственные организации.
In Kenya too, there appeared to be no meaningful physical monitoring of projects, although programme officers visited implementing partners' offices and project sites. В Кении также, как представляется, отсутствует сколь-либо значимый непосредственный контроль за осуществлением проектов, хотя сотрудники программ посещают штаб-квартиры партнеров-исполнителей и места осуществления проектов.
Although a number of sites have been found throughout the country, the relevant investigations are being conducted almost exclusively on the territory of Republika Srpska. Хотя такие места во множестве встречаются по всей территории страны, соответствующие расследования ведутся практически только на территории Республики Сербской.
It is to be noted that all these sites were visited by UNSCOM-248 on 30 July 1998. Следует отметить, что все эти места посещались ЮНСКОМ-248 30 июля 1998 года.
Sectoral and geographical observers have undertaken respectively 401 and 12 visits to project sites in the centre and south, including water and sewage treatment plants, sewage pumping stations and warehouses. Секторальные и районные наблюдатели соответственно совершили 401 и 12 поездок на места осуществления проектов в центральных и южных районах страны, в том числе посетили объекты водоснабжения и установки по удалению сточных вод, насосные водоочистные станции и склады.
In some countries where UNDCP has alternative development programmes, other entities have been encouraged to visit project sites and contribute to the general development of the areas. В некоторых странах, где ЮНДКП осуществляет программы альтернативного развития, другим учреждениям настоятельно предлагается посетить места осуществления проектов и оказать содействие общему развитию этих районов.
Qualified specialists who could be dispatched to sites of illegal excavation at short notice should be hired. APPENDICES Следует незамедлительно пригласить квалифицированных экспертов, которые могли бы быть направлены на места незаконных раскопок.
We in Niger believe the request to be sincere, having had the privilege of visiting on 6 May the sites and the pharmaceutical factory in question. Мы, нигерийцы, считаем, что эта просьба искренняя, поскольку у нас была возможность посетить 6 мая эти места и вышеупомянутую фабрику.
IFOR is actively monitoring progress towards compliance and is inspecting designated cantonment sites with effect from D+121 (19 April). СВС активно следят за ходом соблюдения Соглашения и инспектируют установленные места сбора, начиная со дня "Д+121" (19 апреля).
The three members of the mission separately visited project sites in five townships in three states, namely Kachin, Eastern Rakhine and Southern Shan State. Три члена миссии по отдельности посетили места осуществления проектов в пяти округах трех национальных областей - Качинской, Восточной Ракхайнской и Южной Шанской.
One of the most important opportunities afforded by increased freedom of movement was the ability to locate and gain access to mass grave sites. Одним из наиболее важных моментов было то, что благодаря большей свободе передвижений появилась возможность установить места массовых захоронений и получить к ним доступ.
According to recent information received by the Special Rapporteur, Baha'i cemeteries, holy places, historic sites and administrative centres continue to be confiscated or in some cases destroyed. В соответствии с информацией, недавно полученной Специальным докладчиком, объекты наследия бехаистской общины - кладбища, места поклонения, памятники истории и административные здания - продолжают конфисковываться, а в некоторых случаях разрушаются.
Savings amounting to $321,400 resulted from the transfer of that equipment from UNPF to UNPREDEP sites. Полученная экономия в размере 321400 долл. США обусловлена передачей таких средств из МСООН в места размещения СПРООН.