Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Проявлять

Примеры в контексте "Show - Проявлять"

Примеры: Show - Проявлять
However, women had recently started to show a significant interest in participating in politics. Тем не менее недавно женщины стали проявлять существенный интерес к участию в политике.
We must continue to show determination, perseverance and vision in carrying out our work. Мы должны продолжать проявлять решимость, последовательность и видение при осуществлении своей деятельности.
Nevertheless, notwithstanding heavy losses, the Army, the Police and the international military forces continue to show dedication and courage. Тем не менее, невзирая на тяжелые потери, армия, полиция и международные вооруженные силы продолжают проявлять приверженность и мужество.
We all have a collective responsibility to assist and to show our solidarity with the least developed countries. Наша общая обязанность - оказывать помощь наименее развитым странам и проявлять солидарность с ними.
This issue should be approached with an open mind and readiness to show flexibility. К этому вопросу следует подходить без предвзятости, с готовностью проявлять гибкость.
If we wish to accomplish the mission our leaders assigned to us, we will all have to show flexibility and openness. Если мы хотим достичь цели, которую поставили перед нами наши руководители, мы все должны проявлять гибкость и открытость.
He grew up proud and willful and, as a young adult, began to show signs of mental instability. Мальчик рос высокомерным и своевольным и, будучи уже в зрелом возрасте, стал проявлять признаки психической нестабильности.
Russia became to show interest to Kolber watches and we plan to widen the assortment. Эта линия часов появилась у нас недавно, Россия уже начинает проявлять глубокий интерес к часам Kolber и мы планируем даже расширять ассортимент.
Everywhere in the West, populism began to show its angry face at mid-decade. По всему Западу популизм начал проявлять своё лицо ещё в середине 2000-х.
Photos were shared in social networks with a strong and clear appeal to show language firmness and to resist against russification. Фото распространялись в социальных сетях с призывом проявлять языковую стойкость и сопротивляться русификации.
Easily learning to speak the Romanian language, she followed her mother's advice to dress carefully and show respect for Orthodox rituals. Легко научившись говорить на румынском языке, Мария последовала совету своей матери и стала тщательно относиться к выбору одежды и проявлять уважение к православным ритуалам.
Although this type of leukoplakia may show dysplasia, the potential for malignant transformation is unknown. Хотя этот тип лейкоплакии может проявлять признаки дисплазии, потенциал злокачественных трансформаций пока неизвестен.
Members must show loyalty, determination and creativity in helping the Organization to overcome the current challenges. Оказывая Организации содействие в преодолении нынешних трудностей, члены должны проявлять лояльность, целеустремленность и творческий подход.
You being so emotionally closed off, makes it very difficult - for your children to show affection. Пап, ты так эмоционально закрыт, что твоим детям очень трудно проявлять любовь.
Portia acknowledges that Shylock is under no obligation to show mercy to Antonio, who is in breach of his agreement to him. Порция признает, что у Шейлока нет обязательства проявлять милосердие к Антонио, который нарушает свое соглашение с ним.
Society has entrusted scientists and scientific institutions to show respect for life, in particular human life. Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой.
It is also customary to show respect by kissing my sceptre. И ещё обычай требует проявлять уважение целуя мой скипетр.
But you should show me more respect. Но ты должна проявлять ко мне больше уважения.
You should show more loyalty to your sister. Вам следует проявлять преданность вашей сестре.
I wanted to show her love and respect. Я хотел проявлять к ней любовь и уважение.
Our job is to show compassion and mercy. Наша задача - проявлять сочувствие и милосердие.
It's not like you to show such a lack of faith. Не в твоем стиле проявлять такое отсутствие веры.
And it's not like you, Alexandra, to show such... И не в твоем стиле, Александра, проявлять такую...
This is why you can't even show sympathy to the poor. Вот почему нельзя проявлять к беднякам ни капли сочувствия.
My country calls on those responsible to show restraint and to respect the rules of the game of democracy. Моя страна обращается с призывом к тем, кто несет за это ответственность, проявлять сдержанность и уважать правила демократического процесса.