The purpose of the registry system is to provide: (a) A method by which an existing or future security right in a grantor's existing or future assets may be made effective against third parties; |
метода, с помощью которого существующее или будущее обеспечительное право в существующих или будущих активах лица, предоставляющего этого право, имело силу в отношении третьих сторон; |
The law should provide that a security right that has been created in accordance with the provisions of the law on creation is effective between the grantor and the secured creditor even if it is not effective against third parties. |
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспечительное право, созданное в соответствии с положениями этого законодательства, имеет силу в отношении лица, предоставляющего право, даже в том случае, если оно не имеет силы в отношении третьих сторон. |
The law should provide that third-party effectiveness of a security right is continuous notwithstanding a change in the method by which it is made effective against third parties, provided that there is no time when the security right is not effective against third parties. |
поскольку в случае изменения метода придания силы в отношении третьих сторон до истечения срока действия регистрации обеспечительное право уже было создано, а, следовательно, и приобрело силу в отношении третьих сторон. |