Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечительное

Примеры в контексте "Security - Обеспечительное"

Примеры: Security - Обеспечительное
Under the unitary approach to acquisition financing, the term "grantor" of an acquisition security right includes a retention-of-title buyer or financial lessee. В контексте унитарного подхода к финансовым средствам, предоставленным для целей приобретения, термин "лицо, предоставляющее приобретательское обеспечительное право" включает покупателя, удерживающего правовой титул или финансового арендатора.
The security right encumbers the asset only to the extent of the asset's value in excess of the amount owing to the seller or financial lessor. Это обеспечительное право обременяет активы только в пределах стоимости активов, превышающей сумму, причитающуюся продавцу или финансовому арендодателю.
The parties may, of course, agree to defer the effectiveness of the security right to a later time, but normally do not do so. Разумеется, стороны вправе договориться о том, что обеспечительное право начнет действовать с некоторой отсрочкой, но обычно этого не происходит.
The resulting product is in some sense the replacement or substitute for the security right in the no longer existing raw materials. Изделие в некотором смысле заменяет собой обеспечительное право в сырье, которое более не существует.
For this reason, it is generally not possible to create a separate security right in items of property that have already been commingled. Ввиду этого, как правило, невозможно создать отдельное обеспечительное право в объектах имущества, после того как они объединены с другими объектами.
More recently some States have also modified their law to permit a seller to take by agreement a non-possessory security right in the property sold. Не так давно ряд государств также внесли в свое законодательство изменения, позволяющие продавцу приобретать по соглашению непосессорное обеспечительное право в проданном имуществе.
This Guide adopts the term priority to deal with competitions between all persons that may have rights in property subject to a security right. В настоящем Руководстве используется термин "приоритет" для обозначения конкуренции между всеми лицами, которые могут обладать правами в имуществе, в отношении которого действует обеспечительное право.
A simple writing may be sufficient as long as it clearly indicates the intention of the grantor to grant a security right. Просто письменного документа может быть вполне достаточно, если в нем четко указано намерение лица, передающего право, передать обеспечительное право.
A creditor may seek to take a security right in property that is currently immovable, but is destined to become movable. Кредитор может пытаться получить обеспечительное право в имуществе, которое в данный момент является недвижимым, но должно стать движимым имуществом.
A related issue is whether the security right already created can secure future advances of loans in addition to the loans already given. С этим связан также и вопрос о том, может ли уже созданное обеспечительное право обеспечивать будущие выплаты ссуд в добавление к уже предоставленным кредитам.
In other legal systems, however, a security right in inventory does not automatically extend to proceeds of the inventory. В то же время в других правовых системах обеспечительное право в инвентарных запасах автоматически на поступления от их продажи не распространяется.
A second issue is the extent to which the sale or other disposition of collateral extinguishes a creditor's security right in that collateral. Второй вопрос связан с той степенью, в которой продажа или другое распоряжение обремененным имуществом погашают обеспечительное право кредитора в этом имуществе.
The commentary could explain that the right meant may be a security right or the right of a purchaser of the relevant property. В комментарии можно было бы дать разъяснение о том, что таким правом может быть обеспечительное право или право покупателя соответствующего имущества.
Likewise, a seller or lender with an acquisition security right will have priority should it re-register its rights in the immovable property registry within the same short period. Аналогичным образом продавец или арендодатель, имеющий приобретательское обеспечительное право, будет пользоваться приоритетом в случае перерегистрации своих прав в реестре недвижимого имущества в течение столь же непродолжительного срока.
Thus, for example, as between two lenders that may both claim an acquisition security right, the first to register will have priority. Таким образом, например, из двух арендодателей, которые могут претендовать на приобретательское обеспечительное право, приоритетом будет пользоваться тот из них, кто первым зарегистрировал свое право.
It may be, however, that a seller that claims an acquisition security right registers its notice after a lender that has also provided acquisition financing. В то же время могут возникать ситуации, когда продавец, претендующий на приобретательское обеспечительное право, регистрирует свое уведомление после того, как арендодатель также предоставил средства для финансирования приобретения.
The seller retains title or the lender is granted a security right in the tangible property purchased to secure the repayment of the credit or loan. Продавец сохраняет за собой правовой титул или ссудодателю предоставляется обеспечительное право в закупаемом материальном имуществе для обеспечения возврата кредита или ссуды.
Economically, a retention-of-title arrangement provides a security right that is particularly well adapted to the needs of sellers in securing credit extended for the purchase price of goods. С экономической точки зрения соглашение об удержании правового титула создает обеспечительное право, которое особенно хорошо адаптировано к нуждам продавцов для обеспечения кредитования покупной цены товаров.
Until these acts have occurred, the security right is not considered as having been created and is not, therefore effective, even as between the parties. До момента совершения этих актов обеспечительное право не считается созданным и поэтому не является действительным, даже в отношениях между сторонами.
Some States, as just mentioned, do not permit grantors to create a security right in assets that are described in general terms. Как только что отмечалось, некоторые государства не позволяют лицам, предоставляющим право, создавать обеспечительное право в активах, описание которых носит общий характер.
As the normal expectation of the parties is that newborns would be covered, most States provide that a security right in the mother also automatically covers offspring. Поскольку стороны обычно исходят из того, что приплод животных подпадает под действие обеспечительного права, большинство государств установили нормы, согласно которым обеспечительное право в отношении самки автоматически распространяется и на ее приплод.
There are several practical reasons supporting the recommendation that the secured creditor should have a security right in the proceeds under an independent undertaking. В обоснование рекомендации о том, что обеспеченный кредитор должен иметь обеспечительное право в поступлениях по независимому обязательству, можно привести ряд практических доводов.
Ms. McCreath, asked why a secured creditor needed a court order to enforce a security right in funds deposited with a bank. Г-жа Маккрит спрашивает, почему обеспеченному кредитору требуется судебное решение, чтобы реализовать обеспечительное право в средствах, зачисленных на банковский счет.
The law should provide that after default a secured creditor with a security right in a bank account may exercise any remedy of secured creditors under this chapter. В законодательстве следует предусмотреть, что после неисполнения обязательств обеспеченный кредитор, имеющий обеспечительное право в банковском счете, может использовать любое средство правовой защиты обеспеченных кредиторов согласно настоящей главе.
In both of these cases, SP-A wins even though at time SP-A registered the notice its security right was not yet created. В обоих этих случаях ОК-А получает преимущество, даже хотя в момент регистрации уведомления ОК-А его обеспечительное право еще не было создано.