Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечительное

Примеры в контексте "Security - Обеспечительное"

Примеры: Security - Обеспечительное
Mr. Bazinas (Secretariat) noted that the draft Guide covered the concept of "all-asset security", i.e. cases where the creditor had a security right in all assets of a debtor's business. Г-н Базинас (Секретариат) говорит, что в основу проекта руководства положена концепция "обеспеченности всеми активами", т.е. случаи, когда кредитор имеет обеспечительное право во всех активах предприятия должника.
Second, the definition of an "acquisition security right" was to be reviewed to reflect the fact that not all "financial leases" created security rights. Во-вторых, определение "приобретательское обеспечительное право", должно рассматриваться как отражающее тот факт, что не все виды "финансовой аренды" создают обеспечительные права.
If the security right is in a negotiable document, the general rules on the enforcement of security rights apply. В случае, когда обеспечительное право воплощено в оборотном документе, применяются общие правила взыскания.
As a result, a security right registered in one of those systems is often given priority over a security right with respect to which a notice was previously registered in a general security rights registry. В результате обеспечительное право, зарегистрированное в одной из таких систем, часто имеет приоритет над уведомлением, ранее зарегистрированным в общем реестре обеспечительных прав.
Mr. Ginting (Observer for Indonesia) asked how a security right could be registered before conclusion of the security agreement, since the agreement constituted the basis for the creation of the security right. Г-н Джинтинг (наблюдатель от Индонезии) спрашивает, как обеспечительное право может быть зарегистрировано до заключения соглашения об обеспечении, учитывая, что это соглашение является основой для его создания.
It is important to distinguish properly the asset encumbered by the security right. Необходимо четко понимать, какие активы обременяет обеспечительное право.
An acquisition security right need not be denominated as such. Приобретательское обеспечительное право необязательно определяется таким образом.
Under either exception, the security right does not cease to exist. В обоих случаях обеспечительное право продолжает существовать.
That could only make sense if it referred to the party that created the security right. Это имеет смысл, если он относится к стороне, которая создает обеспечительное право.
The security right may continue in the proceeds or "civil fruits" deriving from the encumbered asset. Обеспечительное право может продолжать действовать в отношении поступлений или "гражданских плодов", получаемых от обремененных активов.
The secured creditor may assign the secured obligation and the security right of the United Nations Assignment Convention). Обеспеченный кредитор может уступать обеспеченное обязательство и обеспечительное право Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке).
In other words, a secured creditor that acquires a security right under the Guide is not presumed to acquire ownership thereby. Другими словами, обеспеченный кредитор, приобретающий обеспечительное право в соответствии с Руководством, не рассматривается как лицо, получившее в силу такого приобретения право собственности.
Bank A then makes appropriate registrations in the patent registry reflecting its security right in the new patent. После этого банк А соответствующим образом регистрирует в патентном реестре свое обеспечительное право в этом новом патенте.
The Guide provides precise rules for identifying the grantor of the security right, whether an individual or a legal person. В Руководстве содержатся четкие правила идентификации лица, предоставляющего обеспечительное право, будь то физическое или юридическое лицо.
Thus, a security right in a tangible asset extends to and may be enforced against attachments to that asset. Следовательно, обеспечительное право в материальных активах распространяется на принадлежности таких активов и может быть реализовано в отношении них.
If a licensor is an owner, it can create a security right in its rights as mentioned above. Если лицензиаром является правообладатель, то он может создать обеспечительное право в своих правах, как это указано выше.
For example, it is usually possible to create a security right in a copyrighted motion picture or software. Например, обычно обеспечительное право можно создать в кинофильме, защищенном авторским правом, или в программном обеспечении.
A security right is of particular importance to a secured creditor when the debtor is in financial difficulty. Обеспечительное право имеет особое значение для обеспеченного кредитора в том случае, если должник сталкивается с финансовыми проблемами.
This chapter focuses on the five most widely accepted methods for ensuring that a security right acquires proprietary effect against third persons. В настоящей главе основное внимание уделяется пяти наиболее широко распространенным методам, позволяющим обеспечить, чтобы обеспечительное право приобрело имущественную действительность в отношении третьих сторон.
After a security right has become effective, a change might occur in the connecting factor for the choice of the applicable law. После того как обеспечительное право стало действительным, в коллизионной привязке для выбора применимого права может произойти изменение.
The law should provide that the agreement creating security right must be evidenced by a writing. В законодательстве следует предусмотреть, что соглашение, создающее обеспечительное право, должно подтверждаться письменным документом.
The results may differ depending upon whether the security right involved is or is not effective against third parties. Результаты могут отличаться в зависимости от того, имеет ли соответствующее обеспечительное право силу в отношении третьих сторон.
The security right extends to proceeds and future assets. Обеспечительное право распространяется на поступления и будущие активы.
In the second situation, a rights holder creates a security right and then transfers its intellectual property rights. В других случаях правообладатель сначала создает обеспечительное право, а затем передает свои права интеллектуальной собственности.
In some of these States, a security right is not even effective between the parties until such registration. В некоторых из этих государств обеспечительное право даже не приобретает силу в отношении между сторонами до такой регистрации.