Примеры в контексте "Section - Отдел"

Примеры: Section - Отдел
The final section provides examples of how the United Nations Statistics Division is actively playing its "role as a focal point". В последнем разделе приводятся примеры того, как Статистический отдел Организации Объединенных Наций активно осуществляет роль координационного центра.
In September 2000, the section for conference services was established as a separate division. В сентябре 2000 года Секция конференционного обслуживания была преобразована в самостоятельный отдел.
This Department is divided into two sections: the verification section and the crisis prevention and control section. Этот отдел состоит из двух секций: секции проверки и секции предотвращения и контроля кризисных ситуаций.
The Department is divided into two sections: a legal section and a multidisciplinary section. Этот отдел состоит из двух секций: юридической и по междисциплинарным вопросам.
Now, you guys got a sporting goods section? Так, у вас, ребята, есть отдел спортивных товаров?
The National Sports Council has a section that promotes sports for all and a large number of activities are organized during the year. В Национальном совете по спорту имеется отдел, который занимается пропагандой спорта для всех, и в течение года организуется большое количество мероприятий.
The Ministry has a women's affairs section, which exerts remarkable efforts in identifying violations of women's rights at all levels. В министерстве существует отдел по делам женщин, который прилагает исключительные усилия для выявления нарушений прав женщин на всех уровнях.
The section carries out a number of duties, of which the most important are: Отдел выполняет ряд функций, наиболее важными из которых являются следующие:
Until perhaps ten minutes before 12, when I left my section and walked across with everyone else for the meeting of Her Royal Highness. Возможно до без десяти двенадцать, когда я покинул свой отдел и отправился ко всем остальным, чтобы встретиться с Её Королевским Высочеством.
And they'll have a decent opera section? И у них достойный оперный отдел?
This place has to have a law section, right? Здесь должен быть отдел, посвященный праву, так?
Did section six take a pass on sensitivity training? Шестой отдел, что, не обучали тактичности?
Well, of course, in my local one, they've just opened a hospital section. А в моем районном Маркс и Спенсере открыли больничный отдел.
Why don't you try the computer section upstairs? Почему бы вам не пойти в компьютерный отдел этажом выше?
The gender section of the Bureau of Strategic Planning is involved in facilitating the in-house dialogue on the recommendations concerning indigenous women and gender relations. Отдел гендерных отношений в Управлении стратегического планирования принимает участие в проведении внутриорганизационной дискуссии по рекомендациям по гендерным отношениям и положению женщин коренных народов.
The Public Prosecutor's Office had set up a special section in order to take a more consistent approach to cases of racism and racial discrimination. В органах прокуратуры Люксембурга был открыт специальный отдел по согласованию подходов к рассмотрению дел о проявлениях расизма и расовой дискриминации.
Creating a counter-terrorism section for prevention and law enforcement in order: Создать отдел по предотвращению и пресечению терроризма, который будет:
To protect the student health and the school's reputation, I have sealed off the computer department and removed the stairwell to that entire section. "Для сохранения здоровья студентов и репутации колледжа я запечатал компьютерный отдел и демонтировал лестницу, ведущую в это крыло".
You know, they've got an incredible cheese section there. Знаешь, у них там огромный отдел с сырами.
I've had the computer section on double shift. У меня компьютерный отдел работает в 2-е смены
Everything slowed down and we wanted to get the baby out, so we decided to come for a Caesarean section. Всё пошло не так быстро и мы хотели вытащить ребёнка, поэтому мы решили перейти в отдел Кесаревого сечения.
However, views expressed within UNMIL, as well as external assessments, suggest that the Office faces difficulties in mainstreaming gender-awareness approaches at the section level, where relevant issues arise. Вместе с тем как мнения, высказанные самими сотрудниками МООНЛ, так и данные внешних оценок свидетельствуют о том, что Отдел сталкивается с трудностями в обеспечении учета гендерной проблематики на уровне структурных подразделений Миссии, где возникают проблемы в этой области.
With regard to section A, paragraph 8, she sought an assurance that the Procurement Division would continue to process applications submitted by vendors in hard copy. ЗЗ. Что касается пункта 8 раздела А, то она хотела бы получить заверение в том, что Отдел закупок по-прежнему будет обрабатывать заявки, представленные поставщиками в печатном виде.
This is divided into two sections: the complaints section and the guidance and assistance section. Этот отдел состоит из двух секций: секции по рассмотрению жалоб и секции консультативной помощи и ориентации.
Our thanks also to Dieter Hesse, Chief, Macroeconomics and Structural Studies Section, UNECE Economics Analysis Division, who wrote the economic overview section. Мы также благодарим Дитера Гессе, руководителя Секции макроэкономических и структурных исследований, Отдел экономического анализа ЕЭК ООН, который подготовил раздел, содержащий экономический обзор.