It had a pastry section. |
У них есть кондитерский отдел. |
It's a section of the human brain. |
Это отдел головного мозга. |
The planning section of the German General Staff. |
Плановый отдел немецкого генерального штаба. |
Where's the Spandex section? |
Все обтягивающее! Где этот отдел? |
There's a wine section? |
Здесь есть винный отдел? |
This isn't my section. |
Простите, это не мой отдел. |
With the institutional structure now in place, that is, the establishment of the Planning, Compliance and Monitoring Section, the Division is now in a better position to respond to audit recommendations in a timely manner and to significantly increase the implementation rate of audit recommendations. |
Благодаря тому, что организационная структура сейчас существует, то есть создана Секция планирования, обеспечения соблюдения и контроля, Отдел имеет сейчас больше возможностей своевременно откликаться на рекомендации ревизий и существенно повысить коэффициент осуществления рекомендаций по итогам ревизий. |
2 GS (PL) from the Treaty Section, one each to the Codification Division and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea |
2 должности категории ОО (ВР), переведенные из Договорной секции соответственно по одной в Отдел кодификации и Отдел по вопросам океана и морскому праву |
(e) World Trade Organization (WTO), Trade and Environment Division: mutual information sharing, participation in meetings of Timber Section and WTO, e.g. on Environment-related Private Standards, Certification and Labelling Requirements. |
е) Всемирная торговая организация (ВТО), Отдел по торговле и окружающей среде: обмен информацией, участие в совещаниях Секции лесоматериалов и ВТО, посвященных, например, природоохранным нормам частного сектора, требованиям к сертификации и маркировке. |
In the period July 2010 to July 2012, United Nations Publications (Sales and Marketing Section) published, promoted, distributed and sold: |
С июля 2010 года по июль 2012 года Отдел публикаций Организации Объединенных Наций (Секция продажи и сбыта публикаций) издал, популяризировал, распространял и продавал: |
Accounts Division, especially Peacekeeping Accounts Section, maintains and monitors the accounts of peacekeeping missions with the function of approving authority and ultimately to prepare financial statements |
На Отдел счетов и, особенно, на Секцию счетов операций по поддержанию мира возложены ведение счетов миссий по поддержанию мира и контроль за состоянием этих счетов, а также утверждение расходов и подготовка финансовых ведомостей. |
In that light, it is proposed that a total of 15 Professional posts (12 from the Investigations Division and 3 from the Information and Evidence Section) will be redeployed to the Prosecution Division and the Appeals Unit as follows: |
С учетом этого предлагается перевести в Отдел обвинения и Апелляционную группу в общей сложности 15 должностей категории специалистов (12 должностей из Следственного отдела и 3 должности из Секции сбора информации и доказательств): |
(c) The establishment of three additional local staff posts (movement control assistants) in the Movement Control Section, Integrated Support Services (in connection with the proposed lease of an additional helicopter); |
с) создание трех дополнительных должностей местного разряда (младшие сотрудники по вопросам контроля за передвижениями) в секции контроля за передвижениями, Отдел комплексного вспомогательного обслуживания (в связи с предлагаемой арендой дополнительного вертолета); |
Excuse me. Where's your pet section? |
Извините.Где у вас отдел зоотоваров? |
For further information, please contact Ms. Marsha Brewster, Division for Sustainable Development, Department of Economic and Social Affairs 963-8590); Ms. Isolda Oca, NGO Section, DPI 963-8305); or Mr. Thomas Lillge, NGO Section, DPI |
Дополнительную информацию можно получить у г-жи Марши Брюстер, Отдел по устойчивому развитию, Департамент по экономическим и социальным вопросам 963-8590); г-жи Изольды Оки, Секция НПО, ДОИ 963-8305); или г-на Томаса Лильге, Секция НПО, ДОИ 963-7709). |
It's not my section. |
Это не мой отдел. |
Do you have a religion section? |
А где отдел религии? |
Progress report, genetics section. |
Оперативный отчет, отдел генетики. |
There's a whole cheese section. |
Там целый отдел сыра. |
The detective section ordered this |
Детективный отдел запрашивал это. |
Well, we've got a whole shamanic section. |
У нас целый шаманский отдел. |
The bank manager called our Fraud section. |
Управляющий банком немедленно позвонил в наш отдел по борьбе с мошенничеством. |
Astronomical section reports a comet recently passed by. |
Астрономический отдел упомянул о пролетающей комете. |
I took the initiative upon myself to reorganize the toy section for the convenience of adult shoppers. |
Я позволил себе реорганизовать отдел игрушек для удобства взрослых. |
Who knew the gas station also has a fine bakery section. |
Кто знал, что на бензозаправочной станции есть отличный отдел выпечки. |