| This zoning scheme is implemented in different ways to accommodate geographical conditions, socio-cultural settings, available legal protection measures and local constraints. | Эта система зонирования применяется различными путями в зависимости от географических условий, социально-культурных факторов, имеющихся мер правовой защиты и местных ограничений. |
| The new scheme was still under discussion at the time of his retirement. | Новая система все еще находилась на этапе обсуждения на момент его выхода в отставку. |
| Under revised regulation 13G, the condition assessment scheme is applicable to all single-hull tankers aged 15 years, or older. | В соответствии с пересмотренным правилом 13G система оценки состояния распространяется на все однокорпусные танкеры, изготовленные 15 или более лет тому назад. |
| That the scheme would be based primarily on national certification schemes; | необходимость того, чтобы эта система основывалась прежде всего на национальных системах сертификации; |
| Moreover, a human rights training scheme had been set up within the relevant public services. | Кроме того, в соответствующих государственных учреждениях была создана система подготовки по вопросам прав человека. |
| The scheme will become operational in early 2007, and will save about 300,000 litres of diesel annually. | В связи с этим, в начале 2007 года начнет действовать система, которая позволит ежегодно экономить почти 300000 литров дизельного топлива. |
| A voucher scheme for training has also been introduced in Paraguay. | В Парагвае была использована система контрольных талонов также для организации подготовки кадров. |
| This scheme was fairly successful in its operation. | Эта система хорошо зарекомендовала себя в действии. |
| The health-insurance scheme offers treatment to State employees, salaried workers and widows, and was extended in 1993 to include schoolchildren. | Система медицинского страхования предлагает лечение всем государственным служащим, наемным рабочим и вдовам, а в 1993 году она стала охватывать и школьников. |
| A new apprenticeship scheme has recently been introduced which is standards-based. | Недавно была введена новая система ученичества, основанная на соответствующих нормативах. |
| The scheme is not open to all farmers. | Эта система охватывает не всех фермеров. |
| A free textbooks scheme has operated for most of the period since the 1950s. | Начиная с 50-х годов действует система бесплатного распространения учебников. |
| At present, about 95 per cent of secondary schools participate in the scheme. | В настоящее время эта система охватывает приблизительно 95% средних школ. |
| A well-designed incentive scheme can be critical to the success of investor targeting. | Хорошо продуманная система стимулов имеет решающее значение для успеха адресных мер по привлечению инвесторов. |
| 31.1.1 This section presents the United Nations scheme for the classification of flammable aerosols. | 31.1.1 В этом разделе излагается используемая Организацией Объединенных Наций система классификации легковоспламеняющихся аэрозолей. |
| To encourage girls participation TEVET has introduced a bursary scheme. | Для привлечения девочек к участию в проекте была разработана система стипендий. |
| In 2002 a non-statutory legal aid scheme was introduced with lawyers being generously paid out of public funds for their services. | В 2002 году была внедрена неофициальная система правовой помощи, в рамках которой услуги адвокатов щедро оплачиваются из государственных фондов. |
| In short, the scheme is an essential tool for conflict prevention, now and for the foreseeable future. | Иными словами, система является существенно важным инструментом предотвращения конфликтов и сейчас, и в обозримом будущем. |
| The performance reward scheme emphasizes organizational results, not just individual performance. | Система оплаты в зависимости от результативности делает акцент на результатах организации, а не только на индивидуальных результатах. |
| The Secretary-General of IMO anticipated that the voluntary audit scheme would eventually become mandatory. | По мнению Генерального секретаря ИМО, добровольная система проверки в конечном счете должна стать обязательной. |
| They also felt that a guarantee scheme would encourage banks to lend more for housing. | Кроме того, они сочли, что система гарантий будет стимулировать банки к тому, чтобы выдавать больше кредитов на жилье. |
| Alternatively, the Government-sponsored compulsory labelling scheme might be treated as a technical regulation and therefore be considered under the TBT Agreement. | Напротив, поддерживаемая правительствами система обязательной маркировки может рассматриваться как техническая норма и поэтому учитываться в соответствии с соглашением по ТБТ. |
| However, there is a VAT refund scheme for tourists, who may claim the refund on certain items purchased in Thailand. | Однако для туристов предусмотрена система возмещения этого налога, которая действует в отношении определенных товаров, приобретенных в Таиланде. |
| They stressed that the scheme of limits has been rightfully abolished as it distorts the capacity to pay of Member States. | Они подчеркнули, что система пределов была обоснованно ликвидирована, поскольку она искажает платежеспособность государств-членов. |
| The scheme is fully financed by the Government and accounts for 5.9 per cent of the national budget. | Система целиком финансируется правительством, и на нее выделяется 5,9 процента национального бюджета. |