The UK continues to have a comprehensive scheme of social security. |
В СК продолжает действовать всеобъемлющая система социального обеспечения. |
Please also indicate whether the proposed scheme covers unemployed persons. |
Просьба также указать, охватывает ли предлагаемая система безработных лиц. |
There is currently no legal aid scheme. |
В настоящее время система правовой помощи отсутствует. |
This scheme mitigates waste-related problems, helps spur the local economy and facilitate the creation of green jobs. |
Эта система позволяет уменьшить количество проблем, связанных с отходами; стимулирует развитие местной экономики и способствует созданию экологичных рабочих мест. |
The scheme is mechanism for authors to receive an annual payment for the loan of their books by public libraries. |
Данная система представляет собой механизм, позволяющий авторам получать ежегодные выплаты за выдачу их книг публичными библиотеками. |
The scheme was profitable, since its relatively high delinquency rates were more than compensated by its high interest rates on negative balances. |
Система оказалась рентабельной, поскольку сравнительно высокий показатель невозврата ссуд с избытком компенсировался за счет высоких процентных ставок по непогашенной задолженности. |
This type of scheme can be replicated in many countries. |
Такого рода система может быть тиражирована во многих странах. |
A 1997 horticultural scheme is a good example. |
Хороший пример - садоводческая система 1997 года. |
No scheme to develop national plans is envisaged by Georgia's legislation. |
Законодательством Грузии не предусмотрена система подготовки общенациональных планов. |
The majority of the Supreme Court of Canada found that the scheme did not infringe the Charter. |
Большинство судей Верховного суда Канады сочли, что эта система не нарушает Хартии. |
There is no government scheme of provision of nutrition to all pregnant and lactating women. |
Государственная система обеспечения питанием всех беременных и кормящих женщин отсутствует. |
The scheme was designed as a matrix comprising three elements (mobility, hardship and non-removal). |
Система была разработана в виде матрицы, состоящей из трех элементов (элементы, связанные с мобильностью, трудными условиями и неполным переездом). |
The Subcommittee is the body that established a scheme for the review and analyses of casualty and port State control-related data. |
Подкомитет представляет собой орган, в рамках которого разработана система обзора и анализа данных об авариях и контроле государств порта. |
That scheme has been very successful. |
Эта система очень хорошо себя зарекомендовала. |
The Housing Authority loans scheme provides for the issue of loans principally for young families who are first-time buyers. |
Имеющаяся у Жилищного управления система предоставления займов предусматривает выдачу ссуд на покупку уже существующей собственности или же строительство нового жилья главным образом для молодых семей, которые приобретают жилье впервые. |
The scheme is compulsory for all persons between school-leaving age and pension-age. |
Эта система обязательна для всех лиц от выпускников школ до пенсионеров. |
The catch documentation scheme is the most important measure taken by CCMALR. |
Система документального оформления улова является наиболее важной мерой, принятой ККАМЛР. |
The CCAMLR scheme of international scientific observation requires full coverage of all fisheries, except krill, by independent scientific observers. |
Используемая АНТКОМ Система международного научного наблюдения требует полного охвата независимыми научными наблюдателями всех промыслов, за исключением промысла криля. |
The one-way permit scheme operated on a transparent point system under which priority was given to spouses and dependent children. |
Система односторонних разрешений функционирует на основе транспарентной системы оценки по набранным очкам, в соответствии с которой предпочтение отдается супругам и детям-иждивенцам. |
The Cook Island National Superannuation Act 2000 created a compulsory superannuation scheme created for public servants. |
Законом о национальном пенсионном обеспечении Островов Кука 2000 года была создана система обязательного пенсионного обеспечения для государственных служащих. |
This guidance scheme focuses on handicraft, sewing, carving etc. |
Эта система направлена в основном на развитие ручных швейных, резных и других промыслов. |
A proposed vessel traffic separation scheme was presented to IMO in December 2002 and approved at MSC 76. |
В декабре 2002 года в ИМО была представлена предлагаемая система разделения движения судов, которая была утверждена на семьдесят шестой сессии КБМ. |
Divergent views exist regarding the extent to which the audit scheme should be linked to the draft Code for Implementation. |
Существуют разные мнения насчет того, в какой степени система проверки должна быть привязана к проекту кодекса по осуществлению документов. |
The assistance scheme would be closely targeted to the poor. |
Система социальной помощи должна быть четко ориентирована на малоимущих граждан. |
Such a scheme, he argues, would end "the domination of capital over labour". |
Такая система, доказывает он, прекратила бы «господство капитала над трудом». |