Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Scheme - Система"

Примеры: Scheme - Система
The RuPay card scheme was launched on 26 March 2012. Карточная система RuPay была запущена 26 марта 2012.
A more progressive taxation scheme was introduced and budgetary support for artistic and cultural programmes was increased. Была введена более прогрессивная система налогообложения и увеличена бюджетная поддержка художественных и культурных программ.
The previous government grant scheme established in 1833 ended on 31 December 1870. Предыдущая система правительственных субсидий, созданная в 1833 году, закончила действовать через 38 лет, 31 декабря 1870 года.
Our Agent scheme is available to MBP Fellow Members and MBP Professionals. Наша Агентская система доступна для Действительных Членов ПМБ и для ПМБ Профессионалов.
The Judiciary introduced a three-year family mediation pilot scheme in May 2000. В мае 2000 года судебная система приступила к реализации экспериментальной программы посредничества в семейных делах, рассчитанной на три года.
The Invigaron system is also a pyramid scheme. Система "Инвигарон" - это ещё и финансовая пирамида.
This parental scheme is very flexible. Эта система отпусков по уходу за ребенком является весьма гибкой.
The social welfare system includes a universal Child Benefit scheme. Система социального обеспечения включает также систему пособий на детей, которая имеет универсальный охват.
This grant scheme is unique internationally. Эта система грантов представляет собой уникальное явление на международном уровне.
The system is similar to the MLM (Multi-Level Marketing) scheme. Эта система аналогична схеме МУМ (многоуровневый маркетинг).
The NEA/IAEA scheme was developed for reporting individual, regional, national and international uranium resource estimates. Система АЯЭ/МАГАТЭ была разработана для представления отчетности об индивидуальных, региональных, национальных и международных оценках ресурсов урана.
It sets up a social security scheme to protect private sector employees and persons treated as such, and their dependants. Этим законом устанавливается система социального страхования, призванная защищать наемных работников в частном секторе и приравниваемых к ним лиц, а также их правопреемников.
Taelons based their whole security scheme on virtual glass. Тейлонская система охраны базируется на виртуальном стекле.
Payments for ecosystems services, a benefit-sharing scheme, contribute to the internalization of externalities represented by ecosystem services. Система платы за экосистемные услуги, представляющая собой своего рода схему распределения выгод, способствует учету экстерналий, представленных экосистемными услугами.
A community scheme is one, which is subject to inspection and control by public authorities. Под коммунальной системой водоснабжения понимается система, инспекция и контроль которой осуществляются государственными органами.
With regard to the two-year kindergarten scheme, further information would be welcome on whether it operated in the rural areas. Что касается двухгодичной системы детских садов, то хотелось бы получить дополнительную информацию о том, действует ли такая система в сельских районах.
The scheme for staff in the Professional and higher categories was an incentive, which provided accelerated within-grade step increments. Применяемая в настоящее время для сотрудников категории специалистов и выше система представляет собой механизм поощрения, предусматривающий ускоренное повышение вознаграждения в пределах класса.
Make sure that the system can be booted with the partitioning scheme you are planning. Убедитесь, что система может загружаться с планируемой вами схемы разметки.
Although primarily experimental in nature, the system was the first true static, electronic, high-voltage DC scheme to enter service. Являясь по своей сути экспериментом, система была первой полностью статической электронной высоковольтной схемой постоянного тока, введённой в эксплуатацию.
It is envisaged that this limited scheme will, in due course, be replaced by a scheme for the comprehensive provision of legal aid. Предусматривается, что на смену этой ограниченной системе в надлежащее время придет всеобъемлющая система предоставления правовой помощи.
In order to implement the provisions of the new Act, the social security arrangements include a compulsory scheme and a voluntary scheme. В соответствии с положениями этого нового Закона система социального обеспечения предусматривает обязательное и добровольное социальное страхование.
Although she welcomed the idea of using an electronic tagging scheme instead of a three-month period of pre-trial detention, she wondered whether it had proved feasible to apply that scheme in practice. Она приветствует идею использования системы электронного контроля за перемещением вместо трехмесячного содержания заключенного под стражей в ожидании начала судебного процесса, но в то же время она хотела бы знать, доказала ли эта система свою пригодность для применения на практике.
One scheme is known as the non-contributory scheme, and the other as the contributory scheme. Одна система известна как система, не предполагающая отчислений, а другая - как система, основанная на отчислениях.
The contingencies covered by this scheme are retirement, cessation of employment at an advanced age and old age and also the death of pensioners in the scheme. Эта система покрывает такие страховые случаи, как выход на пенсию, увольнение в преклонном возрасте и старость, а также смерть лица, застрахованного по этой системе.
The headquarters agreement should include a provision for the avoidance of double contributions by persons to whom a social security scheme established by the Court may apply, pending the establishment of such a scheme. Соглашение о штаб-квартире должно включать положение об устранении двойного обложения лиц, к которым установленная Судом система социального обеспечения может применяться, до установления такой системы.