Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Scheme - Система"

Примеры: Scheme - Система
On the foundation of the basic scheme, cities went on to set up subsidy schemes for expensive treatments and another subsidy system for civil servants, while enterprises meeting certain conditions also set up supplementary schemes for their workers. На основе базовой системы в городах были затем созданы программы субсидирования дорогостоящих видов лечения, а также система субсидирования для гражданских служащих, а предприятия, отвечающие определенным условиям, создали дополнительные программы для своих работников.
Thus, in 2007, the grant scheme was used to support 110 projects for the construction, completion, or reconstruction of technical infrastructure in Roma settlements, and 60 projects for the reconstruction of municipal amenities. Так, в 2007 году система грантов была использована для оказания поддержки 110 проектам строительства, завершения строительства или реконструкции технической инфраструктуры в поселениях рома и 60 проектам реконструкции муниципальных хозяйственно-бытовых сооружений.
Such a system might cover core or essential requirements through mandatory contributions by Parties, and a wider range of non-core activities either through a scheme of voluntary contributions by Parties, Signatories and other entities or through earmarked subsidizing of particular activities by certain countries. Такая система могла бы обеспечивать покрытие основных или существенных потребностей за счет обязательных взносов Сторон и более широкого диапазона неосновных мероприятий за счет либо использования схемы добровольных взносов Сторон, участников, подписавших Протокол, и других субъектов либо целевого субсидирования конкретных мероприятий отдельными странами.
(c) As far as guarantee systems are concerned, if they are required, the TIR system offers a model of an institutional and financial scheme of proven effectiveness in ensuring fiscal security; с) системы гарантий, если они требуются: система МДП может служить моделью институционального и финансового механизма, продемонстрировавшей свою эффективность в обеспечении финансовых гарантий;
13.3 Non-Contributory Scheme The non-contributory scheme covers: 13.3 Система, не предполагающая взносов участников
The Scheme is basically an export and import control regime. Эта система по существу представляет собой режим контроля за экспортом и импортом.
The Scheme accepts open application for funding on an annual basis. Эта система принимает открытые заявки на финансирование на ежегодной основе.
An "Activity Sponsorship Scheme" has been launched to encourage local NGOs to organize cultural and recreational activities at the community level. Внедрена "Система спонсирования мероприятий", призванная поощрять организацию местными НПО культурного досуга на общинном уровне.
The Pensions Savings Scheme began operations on 15 April 1998. 2. Накопительная пенсионная система функционирует с 15 апреля 1998 года. 2.
European Union Emission Trading Scheme (proceeds from initial allocations) Система торговли квотами на выбросы Европейского союза (поступления от первоначального распределения квот)
Although the Scheme has been developed as voluntary, it could become compulsory in the future, should the IMO membership so decide. Хотя система разработана в качестве добровольной, в будущем она может стать обязательной, если члены ИМО примут такое решение.
The Scheme is operating well, and the statistics and peer review monitoring systems are proving to be essential tools. В целом Система функционирует успешно, и системы статистического и коллегиального обзорного наблюдения подтверждают свою значимость как основных средств.
A voluntary system of industry self-regulation further underpins the Scheme. Эта система основана также на добровольной системе саморегулирования в рамках отрасли.
The Eco-Management and Audit Scheme (EMAS) is an example of such a programme. Одним из примеров программы подобного рода является система рационального использования окружающей среды и проведения соответствующих проверок.
The Scheme enables legal aid and advice to be provided to "eligible persons" for "relevant proceedings". Эта система позволяет предоставлять юридическую помощь и консультации "лицам, удовлетворяющим определенным критериям" в рамках "соответствующих разбирательств".
For kindergarten to secondary school students, the major financial assistance schemes are the Kindergarten Fee Remission Scheme, the School Textbook Assistance Scheme, the Senior Secondary Fee Remission Scheme and the Student Travel Subsidy Scheme. Основными программами финансовой помощи от уровня детского сада до средней школы являются Система освобождения от платы за детский сад, Система помощи в приобретении школьных учебников, Система освобождения от платы за учебу в старших классах средней школы и Система субсидирования проезда учащихся.
Currently, the two most important social protection programmes are the Public Distribution System and the National Rural Employment Guarantee Scheme. В настоящее время двумя важнейшими программами социальной защиты являются государственная распределительная система и национальная схема гарантий сельской занятости.
The Nigerian Millennium Development Goals Information System tracks information on efforts related to the nation's Conditional Grants Scheme. Нигерийская информационная система по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, отслеживает информацию об усилиях, связанных с Механизмом обусловленных субсидий страны.
A Grant Scheme has been set up, and two requests for presentation of projects have been announced. Была создана система грантов и было объявлено два предложения о представлении проектов.
In England, the Single Payment Scheme provides a single flat rate payment of around £230 per hectare for maintaining land in cultivatable condition. В Англии система единых выплат обеспечивает плоские выплаты около 230 фунтов с гектара за сохранение земли в пригодном для обработки состоянии.
The Daily Allowance Scheme was revised in 1996. В 1996 году система выплат ежедневных пособий была пересмотрена.
The Cash Benefit Scheme is laid out in Points 134-137 in Norway's Fifth Report. Система денежных пособий описана в пунктах 134 - 137 пятого доклада Норвегии.
The Voluntary Member State Audit Scheme of IMO is intended to provide a comprehensive and objective assessment of how effectively a State administers and implements IMO mandatory instruments covered by the Scheme. Добровольная система проверки государств-членов ИМО призвана обеспечить всеобъемлющую и эффективную оценку того, насколько эффективно государство соблюдает и обеспечивает выполнение обязательных документов ИМО, подпадающих под действие системы.
The Legal Aid Scheme was established under the Legal Aid Scheme Act, 1997. В соответствии с Законом о системе оказания правовой помощи 1997 года введена в действие система оказания правовой помощи.
As regards the recommendation in paragraph 41 of the concluding observations, the One-way Permit Scheme is administered by the mainland authorities, which have taken steps to increase the transparency of the Scheme. Что касается рекомендации, фигурирующей в пункте 41 заключительных замечаний, то система выдачи разрешений на выезд используется властями материковой части, которыми были предприняты шаги по повышению транспарентности соответствующих процедур.