Two of the intervention programmes that aim to divert offenders into systems that work to address the underlying health and socio-economic causes of the offending behaviour, rather than into the prison system are the Drug Court and the Court Assessment and Referral Drug Scheme. |
Двумя механизмами воспитательного воздействия, имеющими своей целью направление правонарушителей вместо тюремной системы в системы, работающие над ликвидацией медицинских и социально-экономических причин, лежащих в основе противоправного поведения, являются Суд по делам, связанным с наркотиками, и система судебного обследования и направления к наркологу. |
Since 1972 New Zealand has operated a Generalized System of (Tariff) Preferences (GSP Scheme) providing tariff preferences for goods imported from developing countries and Least Developed Countries (LDCs). |
С 1972 года в Новой Зеландии действует Всеобщая система (тарифных) преференций (Схема ВСП), предусматривающая тарифные преференции в отношении товаров, импортируемых из развивающихся стран и наименее развитых стран (НРС). |
The Minister for Equality and Law Reform (Formerly Labour) and the Employment Equality Agency (EEA) jointly organized the Equality Focus Awards Scheme in 1990 and 1992. |
В 1990 и 1992 годах министерством по вопросам равенства прав и законодательной реформы (ранее - министерство труда) и управлением по вопросам равенства в области занятости (УР-З) была совместно разработана система премирования за успехи в обеспечении равенства. |
The Human Rights Small Grants Scheme provides small grants to in-country organizations for activities aimed at developing domestic capacities to respect, promote and protect human rights in a direct and tangible way. |
Система малых грантов по правам человека предусматривает выделение субсидий организациям в стране на деятельность, связанную с повышением внутреннего потенциала по соблюдению, поощрению и защите прав человека непосредственным и конкретным образом. |
In time, this should be flanked by a system of personnel certification aimed at ensuring competencies within a system of standard safety procedures, such as the IECEx Certification of Personnel Competence Scheme. |
В свое время это должно быть дополнено системой сертификации работников, нацеленной на обеспечение компетенции в рамках системы стандартных процедур безопасности, такой как система сертификации компетенции персонала МЭСС. |
The Scheme can be used to support the development of additional programmes on Irish culture, heritage and experience, programmes aimed at improving adult literacy and programmes in the Irish language. |
Эта система может использоваться для поддержки дополнительных программ, посвященных ирландской культуре, наследию и опыту, программ, направленных на повышение грамотности среди взрослых, и программ на ирландском языке. |
The Housing Loan Scheme for the lower income group is also provided by the Government through the Housing Loan Fund to enable the lower income group to build their own houses or to buy low-cost houses in order to improve their standard of living. |
Для группы с низким уровнем доходов существует также Система жилищных кредитов, предоставляемых государством из Фонда жилищного кредитования, с тем чтобы дать этой группе населения возможность строить свои собственные дома или приобретать дешевое жилье в целях повышения уровня жизни. |
The meeting will take stock of the current markets, namely compliance markets such as the European Union Emissions Trading Scheme and the Kyoto Protocol, but also the growing voluntary markets. |
Участники сессии проведут обзор функционирующих в настоящее время рынков, в частности рынков квот для соблюдения договорных обязательств, таких, как Система торговли выбросами Европейского союза и Киотский протокол, а также развивающихся добровольных рынков. |
Other initiatives such as the European Pollutant Emission Register (EPER), the new European Pollutant Release and Transfer Register (E-PRTR) and the EU's Environmental Management and Audit Scheme (EMAS) were conceived to help monitor industrial facilities' emissions. |
Для содействия осуществлению контроля за выбросами от промышленных объектов были реализованы и другие инициативы, например Европейский регистр выбросов загрязнителей (ЕРВЗ), новый Европейский регистр выбросов и переноса загрязнителей (Е-РВПЗ) и Система экологического менеджмента и аудита ЕС (ЕМАС). |
The Employees Retraining Scheme provides retraining for employees affected by the economic restructuring so that they can obtain employment in another trade or a higher level job in the same trade. |
Система переподготовки работников обеспечивает переподготовку рабочих и служащих, затронутых структурной перестройкой экономики, с тем чтобы давать им возможность получить работу по другой профессии или более квалифицированную работу по своей профессии. |
A few short- and medium-term initiatives are under way to address youth unemployment, such as the Youth Employment Scheme launched by the Government in 2006 with the aim of generating up to 135,000 short-term jobs for young people. |
В настоящее время осуществляется ряд краткосрочных и среднесрочных инициатив по решению проблемы безработицы среди молодежи, в частности система обеспечения занятости среди молодежи, введенная правительством в 2006 году в попытке генерировать до 135000 краткосрочных рабочих мест для молодежи. |
They include the National Institute for Women, the National Council for the Prevention of Discrimination, the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, the National Youth Institute, the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family and the National Institute for Senior Citizens. |
К ним, в частности, относятся Национальный институт по делам женщин, Национальный совет по борьбе с дискриминацией, Национальная комиссия по вопросам развития коренных народов, Национальный институт по делам молодежи, Система комплексного развития семьи и Национальный институт по делам лиц с избыточным весом. |
Mobility amounts: current scheme |
Суммы выплат за мобильность: существующая система |
The Nordic Swan eco-labelling scheme |
Система экологической маркировки "Нордик свон" |
European Union emissions trading scheme EUTL |
Система торговли выбросами Европейского союза |
(c) Family hardship allowance scheme |
с) Система социальных пособий семьям |
(b) IPCC observers scheme. |
Ь) Система наблюдателей ИПКК. |
Integrated general housing subsidy scheme |
Общая единая система жилищных субсидий |
2.1: Numbering scheme of binary messages |
2.1: Система нумерации двоичных сообщений |
How is the State compensation scheme funded? |
Как финансируется система государственной компенсации? |
The pensions scheme is revised from time to time. |
Эта система периодически пересматривается. |
PES scheme in New York City |
Система ОЭУ в городе Нью-Йорке |
This scheme is also non-discriminatory. |
Эта система также является недискриминационной. |
The IMO Ship Identification Number Scheme relates to the unique identification of all passenger ships of 100 gross tonnage and upwards and of cargo ships of 300 gross tonnage and upwards, covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea, throughout their lifetime. |
Система опознавательных номеров судов ИМО регулирует уникальные обозначения пассажирских судов общим водоизмещением 100 тонн и выше и всех грузовых судов валовой вместимостью 300 тонн и более, на которые распространяется действие Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, на всем протяжении срока их эксплуатации. |
Personal injuries civilian scheme. |
система выплаты пособий гражданам в случае травматизма. |