Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Система

Примеры в контексте "Scheme - Система"

Примеры: Scheme - Система
The Scheme is only operated in certain areas within the Scottish Enterprise Network.. Эта система действует лишь в отдельных районах в рамках сети "Скоттиш энтерпрайз".
The Catch Documentation Scheme would become binding upon all CCAMLR members on 7 May 2000. С 7 мая 2000 года система документации уловов станет обязательной для всех членов ККАМЛР.
The representative from Tuvalu proposed a new policy approach called the Forest Retention Incentive Scheme based on projects implemented by local communities. Представитель Тувалу предложил новый политический подход, который он назвал "Система стимулов для сохранения лесов" и который основывается на проектах, осуществляемых местными общинами.
Criminal and Law Enforcement Injuries Compensation Scheme Система компенсации пострадавшим от уголовных преступлений и действий правоохранительных органов
The Scheme may also have to confront individual situations in which its provisions are not being implemented as they should be. Система может также столкнуться с отдельными ситуациями, в которых ее положения не выполняются так, как подобало бы.
But the EU believes that, as a conflict prevention instrument, the Scheme remains essential. Однако ЕС убежден, что эта система сохраняет свою абсолютную необходимость как инструмент предотвращения конфликтов.
The Scheme was officially launched on 24 July 2002 and will run for a period of two years. Официально система была введена 24 июля 2002 года и будет действовать на протяжении двух лет.
At present the Voluntary IMO Member State Audit Scheme does not provide for penalties. В настоящее время Добровольная система проверки государств - членов ИМО не предусматривает санкций.
In this context, the Scheme can provide many benefits, including by identifying where capacity-building activities would have the greatest effect. В этом контексте система сулит множество выгод, в том числе позволяет выявить, где мероприятия по наращиванию потенциала будут иметь наибольшую отдачу.
The National Food Quality Scheme provides assessments of PEQ specifications. Проверкой спецификаций ТИК занимается Национальная система качества продовольствия.
The Labour-Intensive Rural Public Works Programme in Botswana and the National Rural Employment Guarantee Scheme in India both offer similar provisions. Трудоемкая программа публичных работ в сельском хозяйстве в Ботсване и национальная система обеспечения занятости в сельской местности в Индии содержат аналогичные положения.
The findings provided valuable lessons on the enforcement and implementation of the 10 mandatory IMO instruments covered by the Audit Scheme. По итогам ревизий можно извлечь ценные уроки в контексте осуществления и обеспечения соблюдения 10 обязательных документов ИМО, которые охватывает система проверки.
The Youth Employment Scheme and the activities of the Steering Committee and the Basket Fund experienced significant difficulties in 2007. В 2007 году система обеспечения занятости молодежи, а также Руководящий комитет и фонд пакетного финансирования столкнулись в своей работе с серьезными трудностями.
The Energy Efficient Investment Support Scheme provides grant assistance to energy users within these sectors. Система инвестиционной поддержки за эффективность энергопотребления предусматривает предоставление субсидий энергопотребителям в этих секторах.
It was suggested to look at the OECD Seed Scheme, which uses a similar system. Было предложено изучить опыт Схемы ОЭСР по семенному материалу, в которой используется аналогичная система.
The Scheme is open to broadcaster and independent producers. Эта система финансирования открыта для операторов и независимых продюсеров.
The National Eco-label Award Scheme shall be implemented by means of provision of accurate, non-misleading and scientifically based information to consumers on such products. Национальная система присвоения экологического знака предусматривает предоставление потребителям таких продуктов точной, достоверной и научно обоснованной информации.
The peer review system has ensured continued monitoring of the Scheme's implementation. Система коллегиального обзора обеспечивает непрерывное наблюдение за выполнением требований системы.
Removal of Mainland children under the Certificate of Entitlement Scheme Высылка детей, являющихся выходцами с материкового Китая, на которых распространяется система выдачи свидетельства о праве на проживание
The Comprehensive Social Security Assistance (CSSA) Scheme and the Social Security Allowance (SSA) Scheme are two prominent features of the system wholly funded by the general revenue. Эта система, которая целиком и полностью финансируется из общих доходов правительства, включает в себя два основных элемента - схему "Комплексная помощь по социальному обеспечению" (КПСО) и схему "Пособие по социальному обеспечению" (ПСО).
Based on our own experience, we believe that the Scheme has become a viable mechanism for the promotion of international peace, security and economic cooperation. Исходя из нашего собственного опыта мы считаем, что система стала жизнеспособным механизмом для содействия международному миру, безопасности и экономическому сотрудничеству.
A good recent example of a comprehensive approach to health provision is Thailand's Universal Health Coverage Scheme. Хорошим свежим примером всеобъемлющего подхода к обеспечению здравоохранения является универсальная система здравоохранения Таиланда.
Credit Scheme for Productive Activities of Women in the United Republic of Tanzania Кредитная система для производительной деятельности женщин в Объединенной Республике Танзания
The Commission further proposed that the Condition Assessment Scheme should apply from 2005 to all oil tankers over 15 years old, not just those in categories 1 and 2. Комиссия предложила также, чтобы с 2005 года система оценки состояния применялась ко всем нефтяным танкерам, возраст которых превышает 15 лет, а не только к танкерам категории 1 и 2.
With effect from January 1997, the Scheme has been extended to cover all eligible employees, including new arrivals from the Mainland. С января 1997 года Система была расширена и охватывает всех отвечающих ее критериям рабочих и служащих, включая вновь прибывших в ОАРКГ из континентального Китая.