Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующих

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующих"

Примеры: Regulatory - Регулирующих
These can be established within regulatory bodies. Они могут создаваться в рамках регулирующих органов.
Specific activities are licensed and authorized by States through their national regulatory authorities. Государства через посредство национальных регулирующих органов выдают лицензии и разрешения на осуществление конкретных видов деятельности.
Enforcement provisions established in this regard include information about regulatory authorities having powers to enforce compliance with requirements set forth in the legal framework. В правоприменительных положениях, разработанных с этой целью, содержится информация о регулирующих органах, уполномоченных обеспечивать соблюдение требований, установленных рамочным законодательством.
Successful investments were accompanied by government measures to introduce competition in telecommunication services and the creation of independent regulatory agencies. Эффективные инвестиции подкреплялись государственными мерами стимулирования конкуренции в сфере телекоммуникационных услуг и созданием независимых регулирующих учреждений.
Measures to deal with the transit problems must address inadequate infrastructure, trade imbalance, inefficient transport organization, and weak managerial, procedural, regulatory and institutional systems. Для решения таких существующих проблем транзитных перевозок, как неадекватность существующей инфраструктуры, несбалансированность торговли, неэффективность организации работы транспорта и слабость управленческих, процедурных, регулирующих и институциональных систем, должны быть разработаны соответствующие меры.
UN/CEFACT outputs can help countries influence the development of the administrative and regulatory components of international trade. Выпускаемые СЕФАКТ ООН продукты могут помочь странам повлиять на развитие административных и регулирующих аспектов международной торговли.
Addressing land issues implies also a good understanding of the legal environment and regulatory institutions, which perform an important role for economic development. Решение вопросов землепользования также подразумевает четкое понимание законодательных механизмов и регулирующих учреждений, которые играют важную роль в области экономического развития.
We have therefore put in place wide-ranging legislative, regulatory and administrative measures to strengthen our national export controls in accordance with international standards. Поэтому мы приняли ряд широкомасштабных законодательных регулирующих и административных мер в целях укрепления наших национальных мер по контролю за экспортом в соответствии с международными стандартами.
These experts noted that some regulatory schemes used different metrics to set limits for emissions from chlor-alkali facilities. Эти эксперты отметили, что в некоторых регулирующих схемах для установления предельных значений выбросов хлорно-щелочных установок применяются разные системы показателей.
With so many firms operating across borders, it is difficult to rely on national regulatory authorities. В условиях, когда такое большое число компаний осуществляет трансграничные операции, довольно проблематично полагаться на действия национальных регулирующих органов.
It monitored and evaluated the treatment of various population groups and formulated proposals and initiatives for the preparation of regulatory mechanisms. Этот Совет контролирует обращение с разными группами населения, дает оценку этому обращению и формулирует предложения и инициативы, связанные с подготовкой регулирующих механизмов.
Jordan commended the consolidation of the regulatory and institutional frameworks to enhance the promotion and protection of human rights. Иордания высоко оценила консолидацию регулирующих и институциональных рамок с целью активизировать поощрение и защиту прав человека.
We have established a sturdy system based on responsible national regulatory institutions and the incorporation of the highest standards of international financial regulation. Мы создали сильную систему, основой которой является работа ответственных национальных регулирующих органов и применение высших стандартов международного финансового регулирования.
The JDIC does not have regulatory or supervisory authority. ЯКСД не имеет регулирующих или надзорных полномочий.
It was suggested that, in most developing countries, Governments were unwilling to leave regulation to the competent regulatory bodies. Было отмечено, что в большинстве развивающихся стран правительства не склонны к передаче регулирующих функций компетентным регулирующим органам.
There are also several private sector bodies engaged in important international standard-setting and regulatory activities in this field. Важной деятельностью в области разработки международных норм и регулирующих положений занимается и ряд органов частного сектора.
Non-compliance with those rules is subject to a regulatory penalty. Несоблюдение этих правил влечет за собой санкции регулирующих органов.
Dealing with the crisis was not only a matter of regulatory reform. Решение проблем, вызванных кризисом, сводится не только к реформе регулирующих органов.
In regulatory terms, the Government issued in 1995 a decree establishing the Code of Ethics of the National Police. В числе регулирующих мер правительство в 1995 году приняло декрет об Этическом кодексе национальной полиции.
While processes of consultation have been adopted by international regulatory bodies, such as the Financial Stability Board, further steps need to be taken to enhance transparency and the adequate representation of developing country interests in the key international regulatory bodies. Хотя международные регулирующие органы, такие как Совет по финансовой стабильности, осваивают процессы консультаций, необходимо предпринять дальнейшие шаги для усиления транспарентности и надлежащего представления интересов развивающихся стран в главных международных регулирующих органах.
UNIPSIL offered legal support to the Commission in the interpretation of its regulatory authority since Parliament is yet to enact a revised Independent Media Commission Act. ОПООНМСЛ оказало Комиссии помощь в толковании ее регулирующих полномочий, поскольку парламент еще не принял пересмотренный закон о Независимой комиссии по средствам массовой информации.
This could constrain the ability of regulatory authorities and could prove to be difficult to implement in some developing countries with weaker institutional capacities and resources. Это может привести к ограничению возможностей регулирующих органов и вызвать сложности с осуществлением в некоторых развивающихся странах с более слабым институциональным потенциалом и нехваткой ресурсов.
Moreover, regulators have taken measures to ensure efficient cooperation in the context of rail freight corridors (e.g. cooperation agreement between regulatory bodies along a corridor). Кроме того, регулирующие органы приняли меры для обеспечения эффективного сотрудничества в контексте грузовых железнодорожных транспортных коридоров (например, соглашение о сотрудничестве регулирующих органов вдоль коридора).
The primary intended audiences of the document are members of government and non-governmental regulatory bodies and agencies involved in the implementation and adoption of policy and regulations relating to electrified vehicles. Основной целевой аудиторией этого документа являются члены правительственных и неправительственных регулирующих органов и учреждений, участвующих в реализации и принятии мер политики и правил в области электромобилей.
That figure doubled to 12% of all regulatory changes in 2003-2004, and almost doubled again, to 21% of all FDI regulatory changes, in 2005-2007. Эта цифра удвоилась до 12% всех регулирующих изменений в 2003-2004 гг. и практически снова удвоилась до 21% всех регулирующих изменений в отношении ПИИ в 2005-2007 гг.