Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующих

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующих"

Примеры: Regulatory - Регулирующих
The IAEA Action Plan calls for regular reviews of the regulatory bodies in this respect, including periodic Integrated Regulatory Review Service missions to Member States. В Плане действий МАГАТЭ содержится призыв проводить соответствующее регулярное рассмотрение работы регулирующих органов, в том числе периодически направлять в государства-члены миссии в рамках Комплексных услуг по рассмотрению вопросов регулирования.
To support regulatory control and inventory of radiation sources, the IAEA offers the Regulatory Authority Information System (RAIS). В целях оказания поддержки обеспечению регулирующего контроля и инвентаризации источников излучения МАГАТЭ предлагает услуги Информационной системы для регулирующих органов (РАИС).
Experts say that Brazil's weak regulatory structures and regulatory gaps allowed the dam's failure. Эксперты утверждают, что Бразилия страдает из-за слабых регулирующих структур и пробелов в регулирующем законодательстве, которые становятся причиной безнаказанности руководящих лиц.
Experts emphasized that the independence of regulatory agencies did not mean that regulatory agencies were not accountable. Эксперты подчеркнули, что независимость регулирующих учреждений отнюдь не означает отсутствия у них подотчетности.
Consequently, stricter regulatory oversight by the national regulatory authorities is a means by which the quality of drugs on the market can be increased. Соответственно, более строгий контроль со стороны регулирующих органов является одним из потенциальных средств повышения качества лекарств, поступающих в продажу.
There was a need to strengthen autonomous regulatory bodies which actively involved all stakeholders and balanced diverse interests. Необходимо укреплять деятельность независимых регулирующих органов, в работе которых принимают активное участие все заинтересованные организации и которые обеспечивают баланс различных интересов.
For this reason, we consider it important to exchange information on national regulatory systems. Поэтому мы считаем важным обмен информацией о национальных регулирующих системах.
In natural monopoly industries, any liberalization of regulatory barriers to entry might be balanced with appropriate safeguards. В отраслях, охваченных естественными монополиями, любая либерализация барьеров, регулирующих проникновение в эти отрасли, могла бы уравновешиваться соответствующими гарантиями.
The best direction for change in this area seems to be to move towards a consolidation of regulatory and coordinating functions. Наилучшим вариантом изменений в этой области, похоже, является продвижение в направлении консолидации регулирующих и координирующих функций.
Details on regulatory and economic measures, extension services and research activities accompany these recommendations to assist Governments in protecting waters and the environment in general. Эти рекомендации по оказанию помощи правительствам в охране вод и природной среды в целом сопровождаются подробностями в отношении регулирующих и экономических мер, служб распространения информации и исследовательской деятельности.
There is also a reform project pertaining to the development of regulatory and supervisory functions of the State. Имеется также проект в области реформы, касающийся развития регулирующих и направляющих функций государства.
This could involve activities such as formulating rational regulatory codes, implementing infrastructure projects, promoting economic enterprises in economically disadvantaged regions and training a skilled workforce. Это может подразумевать осуществление такой деятельности, как разработка рациональных регулирующих кодексов, осуществление проектов в области инфраструктуры, содействие развитию экономических предприятий в экономически неблагополучных районах и обеспечение подготовки квалифицированной рабочей силы.
Two primary economic conditions justify regulatory intervention: natural monopoly or asymmetric information. Осуществление регулирующих мер обосновывается двумя первичными экономическими условиями: естественной монополией или асимметричной информацией.
Non-attainment of the target could trigger the implementation of specific regulatory measures, such as take-back obligations or deposit-refund systems. Невыполнение целевого показателя может повлечь за собой применение конкретных регулирующих мер, таких, как обязательства об обратной приемке или возмещение залоговой стоимости.
Governments should, therefore, consider putting in place the appropriate technology and regulatory mechanisms. Поэтому правительствам следует рассмотреть вопрос о применении надлежащей технологии и регулирующих механизмов.
Among the key issues to be addressed is a review of regulatory practices, particularly those of local governments. Среди его главных тем - анализ регулирующих механизмов, особенно тех, которые используют местные правительства.
The situation in the region has become more complex as a result of the United Kingdom's adoption of additional regulatory measures on fishing. В результате принятия Соединенным Королевством дополнительных мер, регулирующих рыболовство, ситуация в регионе осложнилась.
A fifth category of regulatory and sometimes restrictive measures consists of tax or other incentives designed to attract and encourage FDI. К пятой категории регулирующих, а иногда и ограничительных мер относятся налоговые и иные льготы, предназначенные для привлечения и поощрения ПИИ.
The absence or weakness of effective regulatory structures and enforcement mechanisms presents a major obstacle to the attraction of environmentally sound technologies. Отсутствие или слабость эффективных регулирующих структур и механизмов, обеспечивающих исполнение, является одним из основных препятствий на пути привлечения экологически безопасных технологий.
Some developing and other countries are beginning to adopt regulatory structures similar to those prevailing in developed countries. В ряде развивающихся и других стран началось создание регулирующих структур, аналогичных тем, которые существуют в развитых странах.
Certain regulatory measures are emerging which are different from technical standards and regulations. Появляются некоторые регламентационные меры, которые отличаются от технических стандартов и регулирующих положений.
In the United States, the public may challenge regulatory proposals during the hearing process or through the courts. В Соединенных Штатах общественность может выступить против тех или иных предложений о регулирующих мерах в ходе процесса слушаний или через суды.
For example, mine closure can be prompted by combined regulatory and market pressures, in advance of expected ore depletion. Например, закрытие шахты может быть обусловлено как требованиями соответствующих регулирующих норм, так и давлением рынка, причем задолго до предполагаемого истощения запасов руды.
First, an implied close-down due to regulatory burden does not signal the end of environmental degradation. Во-первых, предполагаемое закрытие предприятия из-за жестоких регулирующих мер не означает, что будет положен конец экологической деградации.
An important corollary of the matter of incentives to innovate involves the regulatory response to innovation through "reward". Важным дополнительным стимулом для проведения новаторских мероприятий является реакция регулирующих органов, обеспечивающих "вознаграждение" за новаторские меры.