Английский - русский
Перевод слова Regulatory
Вариант перевода Регулирующих

Примеры в контексте "Regulatory - Регулирующих"

Примеры: Regulatory - Регулирующих
Training for law enforcement agencies and regulatory authorities is critical to developing this capacity. Подготовка кадров правоохранительных и регулирующих органов имеет критическое значение для наращивания такого потенциала.
These consumers can then be checked for previous hazardous waste shipments and past regulatory agency inspections. Затем может быть проведена проверка таких потребителей на предмет имевшего место ранее участия в перевозках опасных отходов и результатов ранее проведенных осмотров регулирующих органов.
Sometimes, local and state regulatory agencies have such individuals available to assist the investigator. Нередко такие специалисты являются сотрудниками местных регулирующих учреждений и аналогичных учреждений на уровне штатов, которые могут оказывать помощь следователю.
A regional course conducted together with French authorities in Kyrgyzstan trained regulatory and law enforcement personnel in May 2004. В мае 2004 года совместно с официальными органами Франции был организован региональный курс в Кыргызстане по подготовке персонала регулирующих и правоохранительных органов.
An information booklet on precursor control in the region will be available by year-end for regulatory and law enforcement authorities. В конце года будет подготовлена информационная брошюра о контроле над прекурсорами в регионе для регулирующих и правоохранительных органов.
Cooperate in developing suitable, legal, regulatory, and oversight procedures. Сотрудничать в разработке подходящих правовых, регулирующих и контрольных процедур.
ECLAC has supported various Central American countries in the drafting of competition bills and in designing their relevant regulatory structures. ЭКЛАК оказывала помощь различным странам Центральной Америки в разработке проектов законов о конкуренции и в разработке их соответствующих регулирующих механизмов.
Montserrat was denoted as vulnerable to money-laundering because of a lack of regulatory resources and exchange controls for transactions less than $250,000. Монтсеррат был отмечен среди стран, уязвимых перед риском «отмывания денег» из-за отсутствия в нем регулирующих механизмов контроля за ресурсами и иностранной валютой применительно к операциям на сумму менее 250000 долл. США.
IEEE 802.11d-2001 is an amendment to the IEEE 802.11 specification that adds support for "additional regulatory domains". IEEE 802.11d-2001 представляет собой поправку к спецификации IEEE 802.11, вводя поддержку «дополнительных регулирующих доменов».
The Board determines the composition and powers of other regulatory agencies. Совет определяет состав и полномочия прочих регулирующих структур.
No specific permission from any regulatory body is required for that. Никаких специальных разрешений от регулирующих органов для этого не требуется.
Moreover, London is the biggest center for foreign-exchange trading, the new focus of regulatory attention. Кроме того, Лондон является крупнейшим центром валютного трейдинга, новой точкой сосредоточения регулирующих органов.
Moreover, the lack of consumer protection and regulatory and supervisory frameworks exposes informal activities to vulnerabilities that can harm borrowers and jeopardize financial stability. Более того, отсутствие защиты потребителя, а также регулирующих и контролирующих структур делает неофициальные системы уязвимыми к факторам, которые могут причинить вред заемщикам и поставить под угрозу финансовую стабильность.
Yet, in narratives of the financial crisis, regulatory capture is often an important part of the story. Однако в повествовании о финансовом кризисе теория регулирующих институтов является важной частью рассказа.
Building independent, non-partisan regulatory bodies was one of the key pillars of the 2001-2002 reform program. Создание независимых, беспартийных регулирующих органов была одним из ключевых элементов программы реформ 2001-2002 годов.
Discussion must start by agreeing on regulatory principles. Обсуждение должно начаться с договоренности о регулирующих принципах.
The failings of the financial sector require improved regulatory oversight and higher buffer capital requirements. Недостатки в работе финансового сектора выявили необходимость ужесточения надзора со стороны регулирующих органов и введения более строгих требований в отношении уровня резервного капитала.
High turnover of commissioners suggests evidence for political expediency undermining regulatory independence. Быстрая сменяемость уполномоченных позволяет говорить о том, что политическая целесообразность подрывает независимость регулирующих органов.
Capacity-building and high-quality, relevant training are thus vital for improving regulatory performance. Таким образом, укрепление потенциала и оптимальная высококачественная подготовка кадров играют жизненно важную роль в улучшении результатов деятельности регулирующих органов.
Transparency was considered crucial in maintaining regulatory independence. Было высказано мнение, что решающим фактором в обеспечении независимости регулирующих органов является прозрачность.
Its twenty-ninth session in 2012 deliberated on the increasing number of national regulatory and stock exchange initiatives to promote sustainability reporting. На ее двадцать девятой сессии в 2012 году было рассмотрено большое число инициатив национальных регулирующих органов и фондовых бирж, направленных на поощрение отчетности по показателям устойчивости.
In some countries, there was a risk of regulatory capture. В ряде стран существовала опасность утраты самостоятельности регулирующих органов.
Speakers noted key trends, including the rise of voluntary and mandatory national regulatory and stock exchange initiatives. Выступавшие эксперты отметили ключевые тенденции, включая рост добровольных и обязательных инициатив национальных регулирующих органов и фондовых бирж.
Systematic access for law enforcement agencies to regulatory information about shipments before they clear customs will improve compliance with international agreements regulating the transport of hazardous wastes. Систематический доступ правоохранительных органов к регламентной информации о партиях грузов до их таможенной очистки позволит улучшить соблюдение международных соглашений, регулирующих перевозку опасных отходов.
Establish an African Forum for Utility Regulation and establish regional regulatory associations; Создание африканского форума по вопросам регулирования сферы коммунальных услуг и региональных ассоциаций регулирующих органов;