Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
While in the custody of the Registrar, witnesses receive all the physical support necessary for their stay. Находясь под опекой Секретаря, свидетели получают всякую физическую помощь, необходимую для пребывания.
A code of professional conduct for defence lawyers has been adopted by the Chambers upon the recommendation of the Registrar. По рекомендации Секретаря камерами был принят кодекс профессионального поведения адвокатов защиты.
The ITLOS Statute authorizes the Secretary-General to prepare a list for the first election, and the Registrar for subsequent elections. Статут МТМП уполномочивает Генерального секретаря составить список при первых выборах и Секретаря - при последующих выборах.
The provisions of article 22 of the ICJ Rules also apply to the election of the Deputy Registrar. Положения статьи 22 Регламента Международного Суда также применяются к выборам заместителя Секретаря.
Adoption of nomination and election procedures for the judges, the Prosecutor and the Registrar. Утверждение процедур выдвижения кандидатур и выборов судей, Прокурора и Секретаря.
The efforts of the Registrar to collect the arrears were welcomed. Было выражено удовлетворение усилиями Секретаря по сбору взносов.
We also welcome the creation of posts to manage the new telecommunications infrastructure of the Court and better assist the Registrar. Мы также приветствуем создание должностей для управления новой телекоммуникационной инфраструктурой Суда и оказания помощи работе Секретаря.
He looked forward to information on the recruitment of the Registrar of the Mechanism. Оратор с интересом ожидает представления информации относительно найма Секретаря Механизма.
The start-up phase will begin when the Registrar has been appointed. Стартовый этап начнется после назначения Секретаря.
The Office of the Registrar consists of the Registry Advisory Section for Legal and Policy Matters and the Communications Service. Канцелярия Секретаря состоит из Консультативной секции Секретариата по правовым и политическим вопросам и Службы коммуникаций.
The Office of the Registrar coordinates all matters of judicial and other cooperation between the Tribunal and Member States. Канцелярия Секретаря координирует все вопросы сотрудничества в судебной и других областях между Трибуналом и государствами-членами.
The Registry comprises the Registrar, an Officer-in-Charge for each branch and staff necessary for the implementation of the Registry's responsibilities. Секретариат состоит из Секретаря, заведующего каждым отделением и персонала, необходимого для выполнения обязанностей Секретариата.
Most of the mandated functions and the required support functions will be consolidated in the Office of the Registrar at each branch. Большинство предусмотренных мандатом функций и требующихся функций поддержки будут сконцентрированы в канцелярии Секретаря в каждом отделении.
The Registrar's judicial duties notably include those relating to the cases submitted to the Court. Судебные обязанности Секретаря в основном включают функции, которые связаны с делами, переданными на рассмотрение Суда.
The Committee urges the Registrar to continue to seek every opportunity for savings and efficiencies during the final phase of the Court's activities. Комитет настоятельно призывает Секретаря и далее изыскивать все возможности для экономии средств и повышения эффективности на заключительном этапе деятельности Суда.
The Deputy Registrar is Doo-young Kim (Republic of Korea). Заместителем Секретаря является Ким Ду Ён (Республика Корея).
The Immediate Office also supported the Registrar in managing Mechanism registry operations in both Arusha and The Hague. Личная канцелярия также поддерживала Секретаря в управлении секретариатской деятельностью Механизма как в Аруше, так и в Гааге.
He ruled on two requests for administrative review of a decision by the Registrar of the Mechanism, one of which was confidential. Он вынес постановления по двум просьбам об административном пересмотре решения Секретаря Механизма, одно из которых было конфиденциальным.
The President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. Председатель и Обвинитель при поддержке Секретаря договорились тесно сотрудничать в решении сопутствующих вопросов политического характера.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar. Они должны быть готовы по требованию Секретаря представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования.
The proposed amendments made the Bureau responsible for appointing a judge or the Registrar to carry out detention inspections and report back to it. Предложенные поправки наделяют Бюро функцией назначения судьи или Секретаря для проведения инспекций в местах содержания под стражей и представления ему доклада.
We also wish to commend the intensified coordination of the Offices of the Registrar and of the Prosecutor. Мы также хотели бы отметить высокий уровень координации работы канцелярий Секретаря и Прокурора.
On the basis of that report, the Tribunal adopted a decision providing guidance to the Registrar on the matter. Опираясь на этот доклад, Трибунал принял решение, ориентирующее Секретаря в данном вопросе.
Following an introduction by the Registrar, the Eleventh Meeting of States Parties considered and took note of the report. На одиннадцатом совещании государств-участников после вступительного слова Секретаря этот доклад был рассмотрен и принят к сведению.
The President may either confirm the Registrar's decision or allow the review and assign counsel. Председатель может либо подтвердить решение Секретаря, либо распорядиться о его пересмотре и предоставлении подозреваемому адвоката.