The successful candidate for Deputy Registrar began work in March 1998. |
Подходящий кандидат на должность заместителя Секретаря приступил к работе в марте 1998 года. |
It found that the use of a court official rather than the court registrar in the above-mentioned search procedure was not unlawful, since the possibility of replacing the registrar with a competent official was provided for by law. |
В отношении привлечения к надзору за досмотром и обыском другого сотрудника вместо секретаря суда Суд постановил, что такая замена не являлась незаконной, учитывая предусмотренную в законе возможность заменять секретаря компетентным сотрудником. |
An Immediate Office of the Registrar would consist of the Registrar at the ASG level and one General Service post. |
Собственно Канцелярия Секретаря состояла бы из Секретаря в должности уровня помощника Генерального секретаря и одного сотрудника категории общего обслуживания. |
The terms of the Registrar and the Deputy Registrar were independent. |
Сроки полномочий Секретаря и заместителя Секретаря независимы друг от друга. |
Removal of the Registrar or the Deputy Registrar should require a majority vote of the judges. |
Для освобождения Секретаря или заместителя Секретаря должно требоваться принятие решение большинством судей. |
The Immediate Office of the Registrar now includes the Deputy Registrar and a Chief of Office. |
В настоящее время в состав личной канцелярии Секретаря входят заместитель Секретаря и начальник Канцелярии. |
The Office of the Registrar is composed of the immediate office of the Registrar, the Public Information Service and the outreach programme. |
Канцелярия Секретаря состоит из непосредственной канцелярии Секретаря, Службы общественной информации и Программы по связям с общественностью. |
The General Assembly of judges shall elect the Registrar and the Deputy Registrar of the Court by an absolute majority by secret ballot. |
Генеральная ассамблея судей путем тайного голосования избирает абсолютным большинством голосов Секретаря и заместителя Секретаря Суда. |
The Registrar is assisted by a Deputy Registrar, who is in charge of the Judicial and Legal Services Division. |
У Секретаря имеется заместитель Секретаря, который занимается судебным отделом. |
In article 44, paragraph 2, the judges should, by an absolute majority, elect a Registrar and a Deputy Registrar. |
В пункте 2 статьи 44 судьи должны выбирать абсолютным большинством Секретаря и заместителя Секретаря. |
By delegation, the Deputy Registrar, under the discretion of the Registrar, performs his duties as the officer responsible for the management of the Judicial Support Division. |
На основе делегирования полномочий заместитель Секретаря, по усмотрению Секретаря, выполняет функции сотрудника, ответственного за управление Отделом вспомогательного обслуживания судопроизводства. |
The Deputy Registrar will also replace the Registrar when the latter is called to official duties outside the Court. |
Заместитель Секретаря будет замещать также Секретаря, когда Секретарь будет выполнять свои должностные обязанности вне Суда. |
Operating under the supervision of the Registrar, the Deputy Registrar and the Chief of Administration, the Registry continued to adopt innovative approaches to its diverse and increased tasks. |
Действуя под руководством Секретаря, заместителя Секретаря и начальника администрации, Секретариат продолжал вырабатывать новаторские подходы к решению своих многообразных и возросших задач. |
The Registry Advisory Section for Legal and Policy Matters provided advice to the Registrar, Deputy Registrar, and the Administration of the Tribunal on a variety of legal and policy matters. |
Консультативная секция Секретариата по правовым и политическим вопросам консультировала Секретаря, заместителя Секретаря и администрацию Трибунала по различным юридическим и политическим вопросам. |
If they are unavailable, the President, Prosecutor and Registrar may be represented by the Vice-President, Deputy Prosecutor and Deputy Registrar, respectively. |
В их отсутствие Председателя, Обвинителя и Секретаря могут представлять, соответственно, заместитель Председателя, заместитель Обвинителя и заместитель Секретаря. |
It was clarified that the same privileges would apply to the Deputy Registrar only when acting as the Registrar. |
Было разъяснено, что заместитель Секретаря будет пользоваться теми же привилегиями только тогда, когда он функционирует в качестве Секретаря. |
The Chair has been requested to provide services to the Award Review Board as registrar on a pilot basis. |
Председателю было предложено обслуживать Совет по проверке присуждения контрактов в качестве его секретаря на пробной основе. |
The registrar would be required on a full-time basis. |
Присутствие секретаря будет необходимо на постоянной основе. |
Get a phone number and an address from the registrar. |
Возьми номер телефона и адрес у секретаря колледжа. |
In Southern Darfur, the Court had no administrative officer, registrar or clerk to assist the Court or to provide information and assistance to the public. |
В Южном Дарфуре Суд не имел административного сотрудника, регистратора суда или секретаря, который помогал бы Суду или предоставлял бы информацию и помощь общественности. |
Lastly, the Committee should study the draft statutes of the tribunals and determine the competence of the chambers and the registrar; the responsibility of establishing and recommending the rules of procedure might be entrusted to the judges, subject to approval by the General Assembly. |
Наконец, Комитету следует изучить проекты статутов трибуналов и определить сферы компетенции палат и секретаря суда; ответственность за формулирование правил процедуры и представление рекомендаций по ним может быть возложена на судей при условии последующего одобрения этих правил Генеральной Ассамблеей. |
The Registrar also informed the Secretary-General that the decision had been appealed. |
Кроме того, Секретарь проинформировал Генерального секретаря о том, что на это решение подана апелляция. |
The Court shall appoint a registrar and an adequate number of officials to assist the registrar. |
Суд назначает Секретаря и достаточное количество должностных лиц для оказания помощи Секретарю. |
The regulations concerning administrative and financial matters mentioned in article 4 shall specify the rights and duties of the registrar and the officials assisting the registrar. |
Права и обязанности Секретаря и должностных лиц, оказывающих Секретарю помощь, определяются положениями об административных и финансовых вопросах, упомянутыми в статье 4. |
Her delegation endorsed the Redesign Panel's approach, which envisaged one registrar for the two tiers who would be considered the administrative supervisor of all registry offices in the tribunals' headquarters worldwide; there should be no conflict of interest in having one registrar assume both responsibilities. |
Делегация Египта одобряет подход Группы по реорганизации, предусматривающий назначение одного секретаря суда для трибуналов обоих уровней, который будет считаться административным руководителем секретариатов всех отделений трибуналов по всему миру; возложение обеих функций на одного секретаря суда не должно вести к возникновению конфликта интересов. |