Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
In the case of other officers and staff of the Procuracy or Registry, they may do so only on the recommendation of the Prosecutor or Registrar, as the case may be. Применительно к другим должностным лицам и персоналу Прокуратуры или Секретариата они могут сделать это только по рекомендации соответственно либо Прокурора, либо Секретаря.
VISIT OF THE REGISTRAR OF THE ICJ TO SPECIAL COMMISSION 4 Визит Секретаря Международного Суда в Специальную комиссию 4
In accordance with the decision of the Meeting of States Parties, the United Nations Legal Counsel has designated an officer from the Division for Ocean Affairs and Law of the Sea to be in charge of the Registry from 1 August 1996 until the Tribunal appoints its Registrar. В соответствии с решением Совещания государств-участников Юрисконсульт Организации Объединенных Наций поручил сотруднику из Отдела по вопросам океана и морскому праву с 1 августа 1996 года руководство Секретариатом Трибунала, пока Трибунал не назначит своего Секретаря.
As provided for in article 43 (4), the Court meeting in plenary session shall elect the Registrar by an absolute majority, taking into account any recommendations by the Assembly of States Parties. З. Как это предусмотрено в статье 43(4), на пленарном заседании Суд избирает Секретаря абсолютным большинством голосов, принимая во внимание любые рекомендации Ассамблеи государств-участников.
Following its meetings with officials of the International Criminal Tribunal for Rwanda during June and July, the Commission requested permission from the Registrar to interview specific detainees believed to possess information pertinent to the Commission's mandate. После своих встреч с должностными лицами Международного уголовного трибунала по Руанде в течение июня и июля Комиссия просила Секретаря разрешить ей побеседовать с некоторыми из задержанных лиц, которые, как считалось, имеют информацию, относящуюся к мандату Комиссии.
An initial task facing the Tribunal was the election of its President and Vice-President, as well as its Registrar. Первая задача, стоявшая перед Трибуналом, заключалась в избрании его Председателя и заместителя Председателя, а также его Секретаря.
The Committee will also make recommendations to the Tribunal on arrangements for its publication programme, with special regard to the publications to be issued by the Tribunal under the responsibility of the Registrar. Комитет будет также выносить Трибуналу рекомендации относительно составления издательской программы Трибунала, обращая при этом особое внимание на публикации, которые будут выпускаться Трибуналом под руководством Секретаря.
The Rules of the Tribunal consist of 138 articles which set out the organization of the Tribunal, the responsibilities of the Registrar and the organization of the Registry. Регламент Трибунала состоит из 138 статей, в которых излагаются организация Трибунала, функции Секретаря и организация Секретариата.
In addition, the Deputy Registrar has been appointed and will take up his duties of supervising the Judicial and Legal Services Division shortly (see sect. B below). Кроме того, был назначен заместитель Секретаря, который в ближайшее время приступит к выполнению своих обязанностей по руководству деятельностью Отдела судебных и юридических услуг (см. раздел В ниже).
A United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) staff member selected as the adviser to the Registrar for gender issues was hired without circulating the vacancy. Одна сотрудница Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), отобранная на должность советника Секретаря по гендерным вопросам, была назначена без распространения объявления о вакансии.
Major accomplishments of the Registry under the leadership of the new Registrar were either ignored, glossed over or taken for granted, and were treated in effect as non-events. Крупные достижения Секретариата под руководством нового Секретаря либо игнорируются и замалчиваются, либо принимаются как должное и фактически рассматриваются как малозначимые события.
Cordial relations with both the Chambers and the Office of the Prosecutor are the result of the efforts of the new Registrar to instill a spirit of service, cooperation and collegiality in the Registry staff. Установление плодотворных отношений между обеими камерами и Канцелярией Обвинителя является результатом усилий нового Секретаря, направленных на то, чтобы привить сотрудникам Секретариата чувство преданности общему делу, взаимопомощи и коллегиальности в работе.
During the preliminary organizational phase, which is anticipated to span 15 months from when they first convene, the judges would organize the work, elect officials from among themselves, make the necessary administrative arrangements and appoint an Acting Registrar. На этом предварительном организационном этапе, который предположительно займет 15 месяцев с момента их первой встречи, судьи будут заниматься организацией работы, выборами должностных лиц из своего состава, введением необходимых административных процедур и назначением исполняющего обязанности Секретаря Трибунала.
The Registrar (ASG) is assisted by a General Service (OL) staff member who acts as his personal assistant. Секретарю на уровне помощника Генерального секретаря оказывает помощь сотрудник категории общего обслуживания (ПР), выполняющий функции его личного помощника.
(a) The Deputy Registrar shall assist the Registrar, act as Registrar in the latter's absence and, in the event of the office becoming vacant, exercise the functions of Registrar until the office has been filled by election. а) Заместитель Секретаря оказывает помощь Секретарю, выполняет функции Секретаря в его отсутствие и в случае, если эта должность оказывается вакантной, выполняет функции Секретаря до заполнения этой должности путем выборов.
Efforts by the Registrar and the President, following up on the note verbale, are focused primarily on African States to come forward and assist the Tribunal in providing the appropriate facilities. Усилия Секретаря и Председателя в развитие содержания вербальной ноты направлены в первую очередь на обеспечение того, чтобы африканские государства проявили инициативу и оказали Трибуналу помощь в создании соответствующих условий.
Close Support Specialists ensure that the judges and the Registrar enter or exit the building without risk, and that they are adequately escorted when moving from one location to another. Специалисты по личной охране обеспечивают безопасный вход и выход судей и Секретаря в здание и их надлежащее сопровождение при переезде из одного места в другое.
The present staffing must safeguard two separate locations, provide close support to the Deputy Prosecutor and visiting high-level officials, such as the Registrar, and support investigative teams. Нынешний штат сотрудников должен обеспечивать охрану двух отдельных объектов, личную охрану заместителя Обвинителя и приезжающих высокопоставленных должностных лиц, например Секретаря, и оказывать поддержку следственным группам.
The advisory body could be seized as well with investigating and making recommendations to States parties on other matters which States parties must decide, such as the selection or removal of the Prosecutor and the Registrar. Консультативный орган мог бы заниматься также анализом и вынесением рекомендаций государствам-участникам по другим вопросам, которые должны решаться государствами-участниками, например выбор или отрешение от должности прокурора и секретаря.
The Tribunal's Coordination Committee has not so far been in a position to commit each of its units - the Chambers, the Prosecutor and the Registrar - to conform to deadlines. Координационный комитет Трибунала до сих пор был не в состоянии заставить каждое из своих подразделений - Камеры, Обвинителя и Секретаря - придерживаться установленных сроков.
(b) One current defence counsel at the International Tribunal for Rwanda informed the Registrar in April of 2001 that five months earlier his client had requested from him a monthly sum of $2,500. Ь) один нынешний адвокат защиты в Международном трибунале по Руанде информировал Секретаря в апреле 2001 года о том, что за пять месяцев до этого его клиент просил у него выплаты ежемесячной суммы в размере 2500 долл. США.
The Victims and Gender Support Unit has continued to provide advisory services to the Registrar in matters pertaining to victims and witnesses, especially as regards its gender aspects. Группа по гендерным вопросам и помощи потерпевшим продолжала обеспечивать консультативное обслуживание Секретаря по вопросам, касающимся потерпевших и свидетелей, особенно по гендерным аспектам.
The Deputy Registrar is also required to act as presiding officer over the video-link remote witness facilities whereby witnesses may give evidence from cities remote from The Hague. Заместитель Секретаря призван также выполнять функции председательствующего при организации прямых видеоконференций со свидетелями, в ходе которых последние могут давать показания из других городов, помимо Гааги.
In addition, the number and size of the sections under the direct supervision of the Deputy Registrar have increased considerably in past years owing to the overall growth in the Tribunal. Кроме этого, за последние годы число и масштабы секций, находящихся под непосредственным контролем заместителя Секретаря, значительно увеличились, что обусловлено общим расширением Трибунала.
During the period under review, the President, at the request of accused persons, reviewed and ruled on the Registrar's decision regarding the assignment of defence counsel to indigent accused. За рассматриваемый период Председатель, по просьбе обвиняемых, провел пересмотры и вынес постановления по решению Секретаря относительно назначения адвокатов защиты неимущим обвиняемым.