Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
The post of Bilingual Secretary is requested to provide additional support in the immediate Office of the Registrar, as well as to support the External Relations Section. Должность секретаря со знанием двух языков испрашивается для обеспечения дополнительной поддержки Канцелярии Секретаря, а также поддержки Секции внешних сношений.
The Committee was further informed that, in the interest of transparency, the Secretary-General has issued a vacancy announcement for the position of Registrar. Комитет был далее проинформирован о том, что в интересах обеспечения транспарентности Генеральный секретарь опубликовал объявление о замещении вакантной должности Секретаря.
The Committee recognizes that the issuance of a vacancy announcement for the position of Registrar would ensure a transparent and competitive selection process. Комитет признает, что опубликование объявления о замещении вакантной должности Секретаря обеспечит транспарентность процесса отбора и его проведение на конкурсной основе.
Following the appointments of the President, Prosecutor and Registrar of the Mechanism, the Tribunal worked closely with the Mechanism to support the transition of functions. После назначения Председателя, Обвинителя и Секретаря Механизма Трибунал тесно взаимодействовал с Механизмом с целью содействовать передаче функций.
Through the efforts of the Immediate Office of the Registrar, the Tribunal was able to increase the number of States committed to enforcing sentences rendered by the Tribunal. Усилия Личной канцелярии Секретаря Трибунала позволили ему добиться увеличения числа государств, приверженных исполнению приговоров, выносимых Трибуналом.
More specifically, the Registrar's responsibilities include the following: Более конкретно в обязанности Секретаря входит следующее:
In the coming year, the Registrar's priorities will remain to ensure that the Tribunal receives the financial support and cooperation required to fulfil its mandate. В предстоящем году главные задачи Секретаря будут по-прежнему заключаться в обеспечении того, чтобы Трибунал получал финансовую поддержку и содействие, необходимые для выполнения его мандата.
The Office of the Registrar is responsible, among others, for providing support to the Chambers and the Office of the Prosecutor. Канцелярия Секретаря отвечает, в частности, за оказание поддержки камерам и Канцелярии Обвинителя.
With regard to the Registrar and Deputy Registrar, the President noted that they were appointed from a list of candidates nominated by the Judges of the Tribunal in accordance with article 32 of the Rules. Что касается Секретаря и заместителя Секретаря, то Председатель отметил, что они назначаются из списка кандидатов, выдвигаемых судьями Трибунала в соответствии со статьей 32 правил.
Mr. Gautier was Deputy Registrar of the Tribunal from 1997 to 2001 and Registrar from 2001 to 2006. С 1997 по 2001 год г-н Готье занимал должность заместителя Секретаря Трибунала, а с 2001 по 2006 год - должность Секретаря.
The Assembly shall decide on salaries, allowances and expenses which shall be received by the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar. Ассамблея принимает решение об окладах, пособиях и компенсации расходов, которые получают судьи, Прокурор, заместители Прокурора, Секретарь и заместитель Секретаря.
Allowing for this change, the composition of the Tribunal is as follows: The Registrar is Mr. Gritakumar E. Chitty and the Deputy Registrar is Mr. Philippe Gautier. С учетом этого изменения состав Трибунала является следующим: Секретарем является г-н Гритакумар Э. Читти, а заместителем Секретаря - г-н Филипп Готье.
The Management Committee is composed of the President, the Vice-President, a judge elected by the judges sitting in plenary, the Registrar, the Deputy Registrar and the Chief of Administration. В состав Комитета по вопросам управления входят Председатель Суда, заместитель Председателя, судья, выбранный судьями для участия в пленуме, Секретарь, заместитель Секретаря и начальник канцелярии.
Registry 12. The Registrar took office in March 2001 and the Deputy Registrar was appointed in October 2001. Секретарь приступил к исполнению своих обязанностей в марте 2001 года, а заместитель Секретаря был назначен в октябре 2001 года.
In December 2000, the Deputy Registrar, Jean Jacques Heintz, left the Tribunal and Bruno Cathala (France) was appointed to replace him following a selection process presided over by the Registrar and involving the members of the Bureau. В декабре 2000 года заместитель Секретаря Жан-Жак Хайнц вышел из состава Трибунала, и по итогам процесса отбора, которым руководил Секретарь и в котором участвовали члены Бюро, для его замены был назначен Бруно Катала (Франция).
The recommendation should, however, speak of the Registrar being "informed" rather than "consulted", since the Registrar has no input into the decision as to whether and when particular witnesses are to be summoned. В рекомендации, однако, следует предусмотреть «информирование» Секретаря, а не проведение с ним «консультаций», поскольку Секретарь никоим образом не влияет на принятие решения о вызове конкретных свидетелей в суд и о времени такого вызова.
This provision will require revision to reflect the new administrative arrangements, i.e., the Registry, headed by a Registrar (see proposals made by the Secretary-General in this regard, setting out, inter alia, the functions of the Registrar). Данное положение потребуется изменить, с тем чтобы отразить новые административные структуры, а именно Секретариат, возглавляемый Секретарем (см. предложения Генерального секретаря в этой связи, в которых излагаются, среди прочего, функции Секретаря).
The Tribunal provisionally adopted the Rules needed to constitute the Chamber of Summary Procedure and those necessary for the election of the President, the Vice-President, the Registrar and the Deputy Registrar. Трибунал утвердил в предварительном порядке те правила Регламента, которые необходимы для образования Камеры упрощенного производства и выборов Председателя, Секретаря и их заместителей.
In addition to preparing legal briefs and carrying out other preparatory work, each P-4 Legal Officer would act as Deputy Registrar and, in the absence of the Registrar, serve as officer-in-charge. Помимо подготовки записок по делам и проведения другой подготовительной работы, каждый из сотрудников по правовым вопросам С4 будет также являться заместителем Секретаря и в его отсутствие выполнять его обязанности.
Thus, the Court is assisted by a Registry, answerable to the Court alone: the Court itself elects the Registrar and Deputy Registrar, recruits Registry staff members and organizes the Registry. Так, Суду в его работе содействует секретариат, подотчетный только Суду: Суд сам выбирает Секретаря и его заместителя, осуществляет набор сотрудников секретариата и организует его работу.
In carrying out such duties the President issued numerous orders assigning cases to Chambers and reviewed several decisions of the Registrar in the reporting period. В порядке исполнения таких обязанностей в течение отчетного периода Председатель вынес целый ряд постановлений о передаче дел Камерам и пересмотрел несколько решений Секретаря.
Under the leadership of the Registrar, the Administration Division continued to actively engage with both management and staff representatives in further implementing downsizing procedures. Действуя под руководством Секретаря, Отдел административного Обслуживания продолжал активно взаимодействовать с руководством и представителями персонала в процедурах дальнейшего сокращения штатов.
The post of Registrar continues to be funded by the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia under the double-hatting arrangement throughout the biennium. Должность Секретаря в течение всего двухгодичного периода по-прежнему финансируется из бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии в рамках механизма возложения двойных функций.
Requests from the Registrar of the Mechanism relating to the enforcement of sentences Просьбы Секретаря Механизма, касающиеся исполнения приговоров
7.31 One new Administrative Assistant post (General Service (Other level)) is proposed for the Office of the Registrar. 7.31 Для Канцелярии Секретаря испрашивается одна новая должность административного помощника (категория общего обслуживания (прочие разряды)).