Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
During the reporting period, the Judicial Support Division was managed by David Tolbert, Deputy Registrar. В течение отчетного периода Отделом вспомогательного обслуживания судопроизводства руководил заместитель Секретаря Дейвид Толберт.
Following an introduction by the Registrar, the eleventh Meeting of States Parties considered and took note of the report. Заслушав представление Секретаря, одиннадцатое Совещание государств-участников рассмотрело и приняло доклад к сведению.
The Tribunal had recently established a working group consisting of three judges and the Registrar to address those issues. Недавно Трибунал создал рабочую группу из трех судей и Секретаря для рассмотрения такого рода вопросов.
This unit is attached to the Immediate Office of the Registrar. Данная группа существует при Канцелярии Секретаря.
The division is headed by the Deputy Registrar at the D-1 level. Отдел возглавляет заместитель Секретаря класса Д1.
The Registrar's responsibilities have grown proportionate to the expansion of the Tribunal. Обязанности Секретаря расширяются пропорционально расширению деятельности Трибунала.
The specific structure and areas of responsibility of the advisory panel will be set out in a directive of the Registrar. Конкретная структура и функции консультативной группы будут установлены в директиве Секретаря.
On another level, the principal assistants to the President, Prosecutor and Registrar meet every week. На другом уровне проводятся еженедельные встречи главных помощников Председателя - Прокурора и Секретаря.
Responsibility for the accounts is assigned to the Registrar. Ответственность за ведение отчетности возлагается на Секретаря.
Regular meetings are held between the President, the Registrar and the Prosecutor to coordinate management of the Tribunal. Председатель проводит регулярные заседания с участием Секретаря и Обвинителя по вопросам координации управления деятельностью Трибунала.
It also made recommendations on the election of the Registrar. Она также внесла рекомендации по поводу выборов Секретаря.
The Tribunal adopted the recommendations of the Committee and requested the Registrar to take appropriate action. Трибунал принял рекомендации Комитета и просил Секретаря принять надлежащие меры.
The counsel took the matter on review to the President, who confirmed the decision of the Registrar. Адвокат потребовал пересмотра этого решения Председателем, который подтвердил решение Секретаря.
The Commission began to consider procedures for electing the judges, the Prosecutor and the Registrar. Комиссия приступила к рассмотрению порядка выборов судей, Прокурора и Секретаря.
1 Secretary to Principal Legal Secretary/Deputy Registrar 1 Секретарь главного секретаря по правовым вопросам/заместителя Секретаря Трибунала
The requested State shall immediately inform the Registrar when the person sought by the Court is available for surrender. Запрашиваемое государство немедленно информирует Секретаря о готовности требуемого Судом лица к передаче.
The Assembly of States Parties may authorize the Registrar to establish trust funds, reserve and special accounts. «Ассамблея государств-участников может уполномочить Секретаря учреждать целевые фонды, резервные и специальные счета.
The Secretary-General will convey this information to the Court through the Registrar. Генеральный секретарь препровождает эту информацию Суду через Секретаря.
That delegation thanked the Registrar for taking the suggestions into account and proposed that the practice be continued in future years. Делегация поблагодарила Секретаря за принятие предложений во внимание и предложила продолжать эту практику в будущие годы.
The Tribunal further requested the Registrar to submit the Staff Regulations to the Ninth Meeting of States Parties. Трибунал просил далее Секретаря представить Положения о персонале девятому совещанию государств-участников.
The judges and the Office of the Prosecutor rely on the Registrar to rationalize administrative procedures for greater efficiency. Судьи и Канцелярия Обвинителя полагаются на Секретаря в плане рационализации административных процедур и повышения эффективности.
We must acknowledge the accomplishments of the Registrar, including the completion of the third courtroom. Мы должны отметить достижения Секретаря, включая создание третьей судебной камеры.
We commend the improvements in the efficiency of the Tribunal's operations and management under its Registrar. Мы с удовлетворением отмечаем повышение эффективности деятельности Трибунала и управления под руководством его Секретаря.
Administratively, the library is under the direct supervision of the Deputy Registrar. В административном плане библиотека непосредственно подчиняется заместителю Секретаря.
Based on its assessment of the experience and practice of existing international judicial bodies, the Tribunal intends to develop suitable Instructions to the Registrar. Опираясь на свою оценку опыта и практики существующих международных судебных органов, Трибунал намеревается разработать надлежащие инструкции для Секретаря.