Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
However, the Registrar argued that the Rules were subsidiary to the statute and therefore could not subject the Registrar to the supervision of another organ of the Tribunal. Тем не менее Секретарь утверждал, что правила являются субсидиарными по отношению к уставу и поэтому не могут ставить Секретаря в подчинение другого органа Трибунала.
In article 49, the President of the Court should be the one to waive the privileges or immunities of the Registrar, Deputy Registrar and staff of the Registry. В статье 49 Председатель Суда должен обладать полномочиями отказывать в привилегиях и иммунитетах Секретарю, заместителю Секретаря и сотрудникам Секретариата.
During the ninth session, based on a report presented by the Registrar, the Tribunal authorized the President and the Registrar to undertake negotiations with Germany on outstanding issues concerning the Agreement. На девятой сессии, основываясь на представленном Секретарем докладе, Трибунал уполномочил Председателя и Секретаря провести переговоры с Германией по нерешенным вопросам, касающимся соглашения.
A Registrar General acts as Registrar or Clerk to the Courts and has responsibility for the registration of deeds affecting land, trade marks, companies, etc. Функции регистратора или секретаря судов выполняет главный регистратор, который несет ответственность за регистрацию документов, связанных с землей, торговыми знаками, компаниями и т.п.
It consists of the Registrar and a Deputy Registrar and other staff appointed by the Tribunal or by the Registrar with the approval of the President. Он состоит из Секретаря, его заместителя и других сотрудников, назначаемых Трибуналом или Секретарем с одобрения Председателя.
He has issued one decision on a request for the review of an administrative decision by the Registrar of the Mechanism. Он вынес одно решение по ходатайству о пересмотре административного решения Секретаря Механизма.
Over recent years, the workload of the Office of the Registrar has grown considerably. За недавние годы рабочая нагрузка Канцелярии Секретаря значительно возросла.
Over the years, the work in the Registrar's Office, both judicial and administrative, has increased. С течением времени объем судебной и административной работы в Канцелярии Секретаря увеличился.
It is also responsible for various other publications, as instructed by the Court or the Registrar. По поручению Суда или Секретаря он отвечает также за разные другие публикации.
3.5 States Parties and International Organizations may request the Registrar to provide clarifications on the proposed budget. 3.5 Государства-участники и международные организации могут просить Секретаря представить разъяснения по предлагаемому бюджету.
Once this period has elapsed, the records and supporting documents may be destroyed on the authority of the Registrar. По истечении этого периода с санкции Секретаря указанные записи и подтверждающая документация могут быть уничтожены.
Written authorization from the Registrar shall be obtained prior to any official travel. До совершения любых официальных поездок необходимо заручиться письменной санкцией Секретаря.
The Tribunal requests the following new posts in the Office of the Registrar. Трибунал испрашивает следующие новые должности в Канцелярии Секретаря.
The Court dismissed the case and thus upheld the Registrar's decision. Суд отклонил это дело и таким образом поддержал решение Секретаря.
The advisory panel will be consulted by the Registrar or the President whenever necessary on questions relating to the assignment of counsel. Консультативная группа будет по мере необходимости консультировать Секретаря или Председателя по вопросам, касающимся назначения адвоката.
The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. Канцелярия Обвинителя функционирует независимо от судей Трибунала, Секретаря и сотрудников Секретариата.
The election shall be governed by the procedure determined by the judges for the election of the Registrar. Выборы проводятся в соответствии с процедурой, определяемой судьями для выборов Секретаря.
On a daily basis, the sections will report to the Deputy Registrar, but will work under the general authority of the Registrar. Эти секции будут отчитываться на ежедневной основе перед заместителем Секретаря, однако при этом будут работать под общим руководством Секретаря.
The administration of the judiciary is headed by the Registrar of the High Court holding a position analogous to that of a Principal Secretary. Руководство судебной властью возглавляет Секретарь Высокого суда, должность которого аналогична должности Главного секретаря.
The utilization of all funds requires the prior authorization of the Registrar. Для использования любых средств требуется предварительное разрешение заместителя Секретаря.
The assigned counsel may request the Registrar to appoint a co-counsel to assist him or her. Назначенный адвокат может просить Секретаря Трибунала назначить второго адвоката для оказания ему помощи.
In the case of a judge, the Registrar or a Deputy Registrar, the question of removal from office shall be put to the vote at a plenary session of the Court. Если речь идет о судье, Секретаре или заместителе Секретаря, то вопрос об отрешении от должности выносится на голосование на пленарной сессии Суда.
In the case of a judge, the Registrar or the Deputy Registrar, any decision to impose a disciplinary measure shall be taken by the Presidency. Если речь идет о судье, Секретаре или заместителе Секретаря, то любое решение о дисциплинарном взыскании принимает Президиум.
The Registrar or any official of the Tribunal acting as Registrar shall, when engaged on the business of the Tribunal, be accorded diplomatic privileges, immunities and facilities. Секретарь или любое должностное лицо Трибунала, выступающее в качестве Секретаря, при исполнении им обязанностей в Трибунале пользуется дипломатическими привилегиями, иммунитетами и льготами.
The Registry Advisory Section assisted the Registrar, as well as the Deputy Registrar and Chief of Administration, with legal advice, the formulation of policies and the preparation of managerial decisions. Консультативная секция Секретариата помогала Секретарю, а также заместителю Секретаря и начальнику Административного отдела в предоставлении юридических консультаций, формировании политики и подготовке управленческих решений.