Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
Mr. Valencia-Ospina has performed an invaluable task as Registrar of the Court, prior to which he distinguished himself in the United Nations Office of Legal Affairs. Г-н Валенсия-Оспина проделал бесценную работу на посту Секретаря Суда, а до этого самым положительным образом зарекомендовал себя в Управлении по правовым вопросам Организации Объединенных Наций.
The Deputy Registrar is responsible for managing all court-servicing activities, including court management, witness support and protection, assignment of counsel and chambers support. Заместитель Секретаря отвечает за всю работу по обслуживанию суда, включая организацию судопроизводства, помощь свидетелям и их защиту, назначение защитников и обслуживание камер.
After brief opening addresses by President Tomka and the Registrar, Mr. Couvreur, presentations on the role and functioning of the principal judicial organ of the United Nations were made by Judges Yusuf and Sebutinde, followed by a question-and-answer session and a discussion. После кратких вступительных выступлений Председателя Томки и Секретаря г-на Куврёра с докладами о роли и функционировании главного судебного органа Организации Объединенных Наций выступили судьи Юсуф и Себутинде, после чего состоялись обмен в формате «вопросы и ответы» и обсуждения.
The Registry Advisory Section pursued the action plan of the Registrar to obtain 10 more witness-relocation and enforcement-of-sentence agreements, and assisted cooperation with domestic courts in the former Yugoslavia regarding the transfer of cases. Консультативная секция Секретариата продолжала выполнять план действий Секретаря о заключении еще 10 соглашений о переселении свидетелей и исполнении приговоров, а также оказывала содействие сотрудничеству с внутренними судами в бывшей Югославии в контексте передачи дел.
This question attracted particular attention and participants followed with great interest the presentation made by Ms. Imelda Perry, Deputy Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Этот вопрос привлек к себе особое внимание участников Конференции, которые с большим интересом ознакомились с выступлением помощника Секретаря Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР) г-жи Имельды Перри.
For the immediate office of the Registrar, four additional posts are requested (2 P-3, 1 General Service and 1 Local level post). Непосредственно для Канцелярии Секретаря испрашиваются 4 дополнительные должности (2 должности класса С-3, 1 - категории общего обслуживания и 1 - местного разряда).
The sections in charge of witness-related matters under the supervision of the Registrar have worked closely with the Trial Chambers, the prosecution and the defence to ensure proper coordination whenever trial adjournments or schedule changes are under consideration. Секции, занимающиеся связанными со свидетелями вопросами, действуя под руководством Секретаря, работают в тесном сотрудничестве с судебными камерами, обвинением и защитой для обеспечения надлежащей координации во всех случаях, когда рассматривается вопрос об объявлении перерывов в судебных разбирательствах или переносе сроков их проведения.
The staff of the Court, including the judges, the Prosecutor and the Registrar, must be persons of the highest competence and high moral character. С другой стороны, персонал Суда, включая судей, Прокурора и Секретаря, должен быть максимально компетентным в этой области и иметь незапятнанную репутацию.
One or two were not acknowledged by the Tribunal judges, those that are excessively authoritative or peremptory provisions - the Deputy Registrar will correct me if I am wrong - on remuneration of the defence counsel. Одно или два из них не были приняты к рассмотрению судьями Трибунала, посчитавшими их слишком авторитарными и безапелляционными -заместитель Секретаря меня поправит, если я не прав, - ни касались оплаты услуг защитников.
The Secretary-General of the United Nations assigned Mr. Gritakumar E. Chitty as Director-in-Charge of the Registry pending the election of the Registrar. До назначения Секретаря Трибунала Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций назначил г-на Гритакумара Э. Читти и.о. начальника Секретариата Трибунала.
These recruitments will probably take longer than the others; The second phase would follow the election of the judges, the Registrar and the Prosecutor. На этом этапе процесс набора, возможно, будет более медленным по сравнению с процессом набора на других этапах; - второй этап пройдет с марта по май 2003 года после выборов судей, Секретаря и Прокурора.
The Committee also recommends approval of the post of bilingual secretary to provide support to the Office of the Registrar and the External Relations Section (ibid., para. 27; see also para. 59 below). Комитет также рекомендует утвердить должность секретаря со знанием двух иностранных языков для оказания поддержки в работе канцелярии Секретаря и Секции внешних сношений (там же, пункт 27; см. также пункт 59 ниже).
It is our opinion that the election of the Registrar is a task which is typically that type of task which would be placed within the authority of the committee proposed by us. По нашему мнению, выборы секретаря - это один из вопросов, который должен входить в круг полномочий предлагаемого нами комитета.
For 2000, the Tribunal agreed that the Registrar would request bids and that on that basis a decision would be taken after consideration of the Financial Regulations of the Tribunal by the Meeting of States Parties. В отношении 2000 года Трибунал уполномочил Секретаря объявить торги и постановил принять решение на этой основе по завершении рассмотрения Финансовых положений Трибунала Совещанием государств-участников16.
The Court held two diplomatic briefings in The Hague in order to update the diplomatic community on the work of the Court, as well as to introduce the newly elected officials, that is, the Registrar and the Deputy Prosecutor. Суд провел два дипломатических брифинга в Гааге для ознакомления дипломатического сообщества с последними сведениями о своей работе и представления вновь избранных должностных лиц - Секретаря и заместителя Прокурора.
It is also the expectation of the Advisory Committee that all posts, with the exception of the posts of Prosecutor and Registrar (the level of which have been specifically identified in the statute of the Tribunal), should be properly classified. Комитет также надеется, что все должности, за исключением должностей Обвинителя и Секретаря (класс которых был конкретно указан в уставе Трибунала), будут должным образом классифицированы.
In an effort to improve communication with Member States, the Tribunal has established the post of Chief of External Relations in the Immediate Office of the Registrar and the post of financial investigator in the Immediate Office of the Deputy Registrar. В целях расширения контактов с государствами-членами Трибунал учредил в канцелярии Секретаря должность сотрудника, отвечающего за внешние связи, а в канцелярии заместителя Секретаря - должность сотрудника по финансовым расследованиям.
In addition, the Deputy Registrar is responsible for ensuring that conditions of detention meet international standards, observing the proper balance between orderly management of detention and the rights of the accused and deputizes for the Registrar. Кроме того, заместитель Секретаря отвечает за то, чтобы условия содержания под стражей отвечали международным нормам, следя за соблюдением порядка содержания под стражей, с одной стороны, и уважением прав обвиняемых - с другой, и выступает от имени Секретаря.
The Deputy Registrar shall hold office for a term of five years or such shorter term as may be decided on, and may be elected on the basis that the Deputy Registrar is willing to serve as required. Заместитель Секретаря избирается на срок в пять лет или на такой более короткий срок, который может быть установлен, и может быть избран на основе готовности вступить в должность в случае необходимости.
The P-5 post made available by this reclassification would be redeployed from the Judicial Support Division to the Immediate Office of the Registrar to accommodate the post of Chief of the Immediate Office of the Registrar. Должность С5, которая откроется в связи с этой реклассификацией, будет переведена из Отдела поддержки судопроизводства в непосредственную Канцелярию Секретаря для заполнения должности ее начальника.
The Committee on Library and Publications considered the report of the Registrar and made recommendations in respect of the database, public access to the new Library and the need for future planning of the Library's budget. Библиотечно-издательский комитет рассмотрел доклад Секретаря и сформулировал рекомендации в отношении базы данных, публичного доступа в новую библиотеку и потребностей в будущем планировании бюджета библиотеки.
Many delegations expressed their regret at the resignation of the Registrar, Gritakumar Chitty, and expressed their appreciation for his valuable contribution to the law of the sea and in particular to the establishment and the commencement of functioning of the Tribunal. Многие делегации высказали сожаление в связи с отставкой Секретаря Гритакумара Читти и выразили свою признательность за его ценный вклад в морское право, в частности в дело учреждения и начало функционирования Трибунала.
The Trial Chamber may authorize persons, other than the Registrar, to take photographs, audio- and video-recordings and other means of capturing the sound or image of the trial. Фотографирование, аудио- и видеозапись разбирательства и использование других средств получения звука или изображения кем-либо, кроме Секретаря, могут быть разрешены по усмотрению Судебной палаты.
In addition, a highly secured fire-proof evidence unit for the Prosecution, as well as a secure access route to ICTR building for the judges, the Registrar, detainees and witnesses have been provided in the course of the year. Кроме того, за истекший год для обвинения было оборудовано высоконадежное несгораемое помещение для хранения вещественных доказательств, а для судей, Секретаря, задержанных и свидетелей обеспечен безопасный путь для доступа в здание МУТР.
In addition, Heads of Unit of the Witness and Victims Support Section have been requested to provide relevant data related to witnesses-related missions undertaken and other costs, for a monthly analytical report to be submitted to the Deputy Registrar. Кроме того, руководству Секции помощи свидетелям и потерпевшим было предложено представлять соответствующие данные об оказании помощи свидетелям и других расходах для ежемесячного аналитического доклада, представляемого заместителю Секретаря.