Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
The Defence Counsel Management Section, subject to the approval of the Registrar and the Deputy Registrar, has to carry out various tasks in relation to defence counsel teams. С санкции Секретаря или заместителя Секретаря Трибунала Секция по делам адвокатов защиты выполняет различные функции, связанные с деятельностью групп адвокатов защиты.
The Secretary-General appointed Adama Dieng as Registrar of the Tribunal effective 1 March 2001, following the completion of the four-year term of office of Agwu Ukiwe Okali as Registrar. Генеральный секретарь назначил Адама Диенга в качестве Секретаря Трибунала с 1 марта 2001 года после того, как истек четырехлетний срок полномочий Секретаря Агву Укиве Окали.
The Immediate Office of the Registrar has assisted the Registrar in the establishment of the Residual Mechanism, and facilitated preparations for the commencement of its operations in Arusha, United Republic of Tanzania, on 1 July 2012. Личная канцелярия Секретаря оказывала Секретарю помощь в учреждении Остаточного механизма и содействовала подготовке к началу его функционирования в Аруше, Объединенная Республика Танзания, 1 июля 2012 года.
On 19 January 2012, the Secretary-General appointed Mr. John Hocking, Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, to serve as the first Registrar of the Mechanism. 19 января 2012 года Генеральный секретарь назначил г-на Джона Хокинга, Секретаря Международного трибунала по бывшей Югославии, первым Секретарем Механизма.
The Immediate Office of the Registrar supported the Registrar in his overall responsibility of directing the Registry, including supervising all Registry sections and representing the Tribunal in its relations with the host State, embassies and ministries, the United Nations and other international organizations. Канцелярия Секретаря оказывала ему поддержку в выполнении общих обязанностей по руководству Секретариатом, включая контроль за работой всех секций Секретариата и представительство Трибунала в его отношениях с принимающим государством, посольствами и министерствами, Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями.
The Tribunal adopted provisionally the rules needed for the election of the President, the Vice-President, the Registrar and the Deputy Registrar and those necessary to constitute the Chamber of Summary Procedure. Трибунал в предварительном порядке принял правила, необходимые для избрания Председателя, заместителя Председателя, Секретаря и заместителя Секретаря, а также для образования Камеры упрощенного производства.
The Senior Legal Adviser will have to serve as a senior liaison officer on behalf of the Registrar and the Deputy Registrar between the Court and high-level officials. Старший юрисконсульт будет выполнять функции старшего сотрудника по связи от имени Секретаря и заместителя Секретаря между Судом и должностными лицами высокого уровня.
The Senior Legal Adviser serves as the principal legal adviser to the Registrar and the Deputy Registrar, but also provides legal advice to the President of the Tribunal and the Prosecutor as necessary. Старший юрисконсульт будет выполнять функции главного юрисконсульта для Секретаря и заместителя Секретаря, а также давать юридические консультации Председателю Трибунала и Прокурору по мере необходимости.
The Immediate Office of the Registrar supported the Registrar in managing the Arusha Branch of the Mechanism and preparing for the commencement of Mechanism operations in The Hague on 1 July 2013. Личная канцелярия Секретаря оказывала Секретарю помощь в управлении Арушским отделением Механизма и в подготовке к началу деятельности Механизма в Гааге 1 июля 2013 года.
Mr. Couvreur was first elected Registrar of the Court on 10 February 2000 and re-elected on 8 February 2007 (the duties of the Registrar are described in para. 67 below). Г-н Куврёр был впервые назначен Секретарем Суда 10 февраля 2000 года и переизбран 8 февраля 2007 года (обязанности Секретаря описываются в пункте 67 ниже).
However, following the appointment of the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia as Registrar of the Mechanism, most Registry-related travel has been emanating from The Hague. Тем не менее, после назначения Секретаря Международного трибунала по бывшей Югославии Секретарем Механизма, поездки по линии секретариата в основном осуществлялись из Гааги.
As mentioned in the preceding paragraph, following the appointment of the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia as Registrar for the Mechanism, most of the official travel of his office has been emanating from The Hague instead of Arusha, as originally budgeted. Как уже было отмечено в предыдущем пункте, после назначения Секретаря Международного трибунала по бывшей Югославии Секретарем Механизма, большинство официальных поездок по линии его канцелярии осуществлялись из Гааги, а не из Аруши, как это было первоначально предусмотрено в бюджете.
At the time of reporting, the Registrar has submitted his confidential report to the President, who is responsible for designating an enforcement State, pursuant to rule 127 of the Rules of the Tribunal, and the President has requested additional information from the Registrar. На момент подготовки доклада Секретарь представил свой конфиденциальный доклад Председателю, отвечающему за выбор государства, которое будет приводить приговор в исполнение, в соответствии с правилом 127 Правил Трибунала, и Председатель запросил у Секретаря дополнительную информацию.
Subsequent to the Registrar's mission to the Democratic Republic of the Congo, the Congolese authorities, in a letter to the Registrar of the Tribunal dated 10 May 2002, formally invited the Tribunal to open an "antenna office" in that country. После посещения секретарем Демократической Республики Конго конголезские власти в письме от 10 мая 2002 года на имя секретаря Трибунала официально предложили Трибуналу открыть «в этой стране свое представительство».
If the judges decide in accordance with article 47 that the Registrar or the Deputy Registrar concerned has engaged in misconduct of a less serious nature, they may, in an appropriate case, refer the case to the disciplinary chamber. Если судьи примут в соответствии со статьей 47 решение о том, что Секретарь или заместитель Секретаря совершил проступок менее серьезного характера, они могут в соответствующем случае передать это дело на рассмотрение дисциплинарной палаты.
The Office of the Registrar is organized into three major units, namely, the Immediate Office of the Registrar, the Judicial and Legal Services Division and the Division of Administration. Секретариат включает три основные подразделения, а именно: Непосредственную канцелярию Секретаря, Отдел судебного и юридического обслуживания и Административный отдел.
Because, according to the Rules of Procedure and Evidence, the Registrar shall perform all functions under the authority of the President, it would be appropriate to have the travel of the Registrar approved by the President of the Tribunal. Однако в силу того, что согласно правилам процедуры и доказывания Секретарь выполняет свои функции под руководством Председателя, было бы целесообразно, чтобы поездки Секретаря утверждал Председатель Трибунала.
The judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall receive such salaries, allowances and expenses as may be decided upon by the Assembly of States Parties [in the Rules of Procedure and Evidence]. Судьи, Прокурор, заместители Прокурора, Секретарь и заместитель Секретаря получают такие оклады, пособия и компенсацию расходов, какие могут быть определены Ассамблеей государств-участников [в Правилах процедуры и доказывания].
Before taking up their respective duties under this Statute, the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and the Deputy Registrar shall each make a solemn undertaking in open court to exercise his or her respective functions impartially and conscientiously. До вступления в должность в соответствии с настоящим Статутом судьи, Прокурор, заместители Прокурора, Секретарь и заместитель Секретаря принимают на себя в открытом заседании Суда торжественное обязательство выполнять свои соответствующие функции беспристрастно и добросовестно.
In article 39, paragraph 3, the President should have responsibility for administration of the Court, which would include supervision of the Registrar and staff, but the words in brackets should not be retained because they implied an undue restriction on the Registrar. В пункте З статьи 39 Председатель должен отвечать за отправление правосудия в Суде, что включает контроль за Секретарем и персоналом, но не следует сохранять слова в скобках, поскольку они предусматривают ограничение для Секретаря.
Thereafter, the accused expressed his intention to file an appeal against the Registrar's decision to the President and on 25 March 2004 the Registrar assigned Mr. Karim Khan as independent counsel to assist the accused in this matter. Впоследствии обвиняемый выразил намерение подать Председателю апелляцию на решение Секретаря, и 25 марта 2004 года Секретарь назначил г-на Карима Хана в качестве независимого адвоката для оказания обвиняемому помощи в этом вопросе.
Taking this change into account, as at 31 December 2007, the composition of the Tribunal was as follows: The Registrar is Philippe Gautier and the Deputy Registrar is Doo-young Kim. С учетом этого изменения состав Трибунала по состоянию на 31 декабря 2007 года выглядел следующим образом: Секретарем Трибунала является Филипп Готье, а заместителем Секретаря - Ким Ду Ён.
The formal creation of the position of Deputy Registrar is requested in order to provide the necessary managerial support for the Registrar in connection with his wide array of tasks regarding both judicial and administrative support. Для оказания необходимой управленческой поддержки Секретарю в связи с выполнением им широкого диапазона задач, касающихся как судебных, так и административных функций, необходимо в официально порядке предусмотреть должность заместителя Секретаря.
The Registrar is Mr. Gritakumar E. Chitty of Sri Lanka and the Deputy Registrar is Mr. Philippe Gautier of Belgium. Секретарем является г-н Гритакумар Э. Читти, а заместителем Секретаря - г-н Филипп Готье.
In consultation with OIOS, the Registrar was also investigating a report from a current counsel that he had declined a request from a client to split fees and had asked the Registrar to withdraw him from the case. В консультации с УСВН Секретарь изучает также сообщение одного из нынешних адвокатов о том, что он отказался от поступившего от клиента предложения разделить гонорары, и просил Секретаря освободить его от ведения дела.