Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
The Immediate Office of the Registrar coordinated the work of the various Registry sections and dealt with a vast range of legal, policy, and operational matters, including the Tribunal's downsizing policies. Личная канцелярия Секретаря координировала работу различных секций Секретариата и занималась широким кругом правовых, политических и оперативных вопросов, включая меры по сокращению штатов Трибунала.
The determination of the cash surplus according to the Financial Regulations of the Tribunal is the responsibility of the Registrar of the Tribunal. Определение остатка наличности, согласно Финансовым положениям Трибунала, является функцией Секретаря Трибунала.
The notification procedure was agreed upon through an exchange of letters, dated 22 and 30 June 2007, respectively, between the Chairman of the Committee and the Acting Registrar of the Special Court. Процедура уведомления была согласована путем осуществления обмена письмами от 22 и 30 июня 2007 года между Председателем Комитета и исполняющим обязанности Секретаря Специального суда.
The author claims that he only received an answer from Supreme Court Registrar in March 2001, which denied the absence of pages from the Court records. Автор заявляет, что лишь в марте 2001 года он получил ответ от секретаря Верховного суда, в котором отрицалось отсутствие страниц в протоколах суда.
(e) Requests for assistance addressed to the Registrar are answered within two weeks of receipt ё) Ответы на просьбы о помощи, поступающие на имя Секретаря, направляются в течение двух недель после их получения
The Committee trusts that whatever the outcome of the selection process, the costs of the position of Registrar will be absorbed within the proposed budget. Комитет надеется, что независимо от того, каков будет итог процесса отбора, расходы, связанные с финансированием должности Секретаря, будут покрыты за счет средств предлагаемого бюджета.
The Chair of the Headquarters Committee on Contracts serves as the Registrar of the Board, and two staff members from the Committee's secretariat administratively support its operations. Председатель Комитета Центральных учреждений по контрактам выполняет функции секретаря Совета, а два сотрудника секретариата Комитета оказывают Совету административную поддержку в его работе.
During the reporting period, preparations were finalized to provide the necessary facilities, support and assistance to counsel, often in close cooperation with the Registrar and his staff. В течение отчетного периода была завершена - зачастую при активном содействии Секретаря и его персонала - подготовка к обеспечению адвокатов защиты необходимыми средствами обеспечения, поддержкой и помощью.
Under the coordination of the Registrar, recruitment has, to the extent possible, been conducted by mixed Mechanism and Tribunal interview panels and central review bodies, with appropriate geographical and gender balance representation. При координирующей роли Секретаря, по возможности, набор персонала осуществлялся смешанными группами по проведению собеседований и центральными надзорными органами Механизма и Трибунала при соблюдении надлежащего географического и гендерного баланса.
At its twenty-eighth session, the Tribunal approved the Registrar's proposal to establish a trust fund for the law of the sea in accordance with the Financial Regulations of the Tribunal. На своей двадцать восьмой сессии Трибунал одобрил предложение Секретаря об учреждении целевого фонда по морскому праву в соответствии с Финансовыми положениями Трибунала.
It is stated that the Registry is working at capacity with its current complement of two legal officers and the Registrar and that there is no ability to provide further support to the judges without additional resources. Отмечается, что в настоящее время секретариат Апелляционного трибунала, состоящий, согласно нынешнему штатному расписанию, из двух сотрудников по правовым вопросам и Секретаря, функционирует в полную силу, и если не будут выделены дополнительные ресурсы, он не сможет оказывать дополнительную поддержку судьям.
In addition, the branch in The Hague provided, in response to requests by the Registrar, submissions regarding its intention to call two accused persons as witnesses in future proceedings before the Tribunal or the Mechanism. Кроме того, отделение в Гааге в ответ на просьбы Секретаря направляло информацию относительно его намерения вызвать двух обвиненных лиц в качестве свидетелей во время будущих разбирательств в Трибунале или Механизме.
The Office of the Registrar also continued its efforts to relocate the acquitted persons and those released in the United Republic of Tanzania and to settle them outside the country. Канцелярия Секретаря продолжала также свои усилия по переселению оправданных лиц и лиц, которые были освобождены в Объединенной Республике Танзания, и их размещению за пределами страны.
The Office of the Registrar continued to act as the diplomatic arm of the Tribunal and the channel of communication between the Tribunal and the international community. Канцелярия Секретаря продолжала выполнять дипломатические функции в интересах Трибунала и обеспечивать связь между органами Трибунала и международным сообществом.
During the period under review, the Office of the Registrar further streamlined the work processes relating to the preparation of the records and removed redundancies that slowed down the process. В течение отчетного периода Канцелярия Секретаря еще больше упорядочила рабочие процессы, связанные с подготовкой архивов, и устранила факторы дублирования, замедлявшие этот процесс.
The Registry is a small and efficient structure, centred on and led by the Office of the Registrar at each branch, headed by an Officer-in-Charge. Секретариат будет представлять собой небольшую эффективную структуру, центром и руководителем которой будет Канцелярия Секретаря в каждом отделении, возглавляемая заведующим.
(b) Hague branch: an increase of $312,100 to reflect the actual requirements of travel of the Registrar, staff of his immediate office and other support staff in the Registry. Ь) отделение в Гааге: увеличения на 312100 долл. США исходя из фактических потребностей в поездках Секретаря, сотрудников его канцелярии и вспомогательного персонала секретариата.
In particular, in view of the significant increase in electronic and telephone communications with the Registrar's Office, as well as in visits to that office in recent years, the Personal Assistant can hardly continue to perform more structural tasks. С учетом, в частности, значительной активизации электронной и телефонной связи с Канцелярией Секретаря, а также увеличения количества посетителей за последние годы, личный помощник вряд ли сможет продолжить выполнять задачи, носящие скорее технический характер.
The proposed new post would assume some of these administrative tasks, thereby allowing the Personal Assistant to handle more substantive tasks related to the judicial and administrative functions of the Registrar. Сотрудник на предлагаемой новой должности возьмет на себя выполнение некоторых из этих административных задач, что позволит личному помощнику заниматься более существенными вопросами, связанными с судебными и административными функциями Секретаря.
The recruitment of the project manager is in the final stage, and the selected candidate is expected to join the Registrar's team by March 2013, when his or her presence will start to be required. Процесс найма руководителя проекта находится на завершающем этапе, и ожидается, что отобранный кандидат присоединится к группе Секретаря в марте 2013 года, когда потребуется его присутствие.
Bilateral meetings had been organized with the Registrar of the European Court of Human Rights and the Secretariat of the European Union Agency for Fundamental Rights. Были организованы двусторонние заседания с участием секретаря Европейского суда по правам человека и секретариата Агентства по основным правам Европейского союза.
Under the coordination of the Registrar, recruitment has been conducted by a panel composed of officials from the two Tribunals and members of central review bodies, taking into account appropriate geographical and gender balanced representation. При координации со стороны Секретаря набор проводится группой должностных лиц обоих трибуналов и членами центральных контрольных органов с учетом требований надлежащей географической представленности и гендерной сбалансированности.
Efforts during the reporting period included a mission to France in December 2012 by the Acting Registrar to further sensitize the French authorities to the issue of the acquitted and released persons. За отчетный период исполнявший обязанности Секретаря в декабре 2012 года побывал во Франции, с тем чтобы лучше ознакомить французские власти с проблемой, связанной с переселением оправданных и освобожденных лиц.
The Office of the Registrar, through its External Relations and Strategic Planning Section, transmitted more than 230 notes verbales and other correspondence requesting judicial assistance and cooperation from Member States. Канцелярия Секретаря через ее Секцию внешних сношений и стратегического планирования направила более 230 вербальных нот и других писем с просьбой о судебной помощи и сотрудничестве со стороны государств-членов.
The Office of the Registrar, through the External Relations and Strategic Planning Section, has continued to request and obtain judicial assistance and cooperation from Member States on behalf of the defence teams. Канцелярия Секретаря через ее Секцию внешних сношений и стратегического планирования продолжает направлять от имени групп защиты просьбы и добиваться судебной помощи и сотрудничества со стороны государств-членов.