Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретаря

Примеры в контексте "Registrar - Секретаря"

Примеры: Registrar - Секретаря
Under the overall coordination of the Registrar, the Mechanism, the two Tribunals and the Office of Central Support Services have been consulting closely and have developed the basic programmatic requirements for the facility, including space and technical requirements. При общей координации со стороны Секретаря Механизм, оба трибунала и Управление централизованного вспомогательного обслуживания проводят тесные консультации между собой и определяют основные программные требования к объекту, включая требования, касающиеся площадей и технических вопросов.
In particular, it may be necessary to clarify whether the Assembly of States Parties would receive the list of names of candidates for the post of Registrar and establish, where appropriate, a shortlist from which the judges would elect the Registrar. В частности, может возникнуть необходимость в разъяснении того, будет ли Ассамблея государств-участников получать список имен кандидатов на пост Секретаря и составлять, когда это целесообразно, короткий список, из которого судьи будут выбирать Секретаря.
A Deputy Registrar can be elected "if the need arises, and upon the recommendation of the Registrar" «Если возникнет такая необходимость и по рекомендации Секретаря», может быть избран заместитель Секретаря.
Up to 30 September 2002, the composition of the Tribunal was as follows: Since 1 October 2002, the composition of the Tribunal has been as follows: The Registrar is Philippe Gautier and the Deputy Registrar is Doo-young Kim. До 30 сентября 2002 года состав Трибунала был следующим: С 1 октября 2002 года состав Трибунала является следующим: Секретарем Трибунала является г-н Филипп Готье, а заместителем Секретаря - Ким Ду Ён.
The Registry, directed by Hans Holthuis, Registrar, David Tolbert, Deputy Registrar, and Kevin St. Louis, Chief of Administration, continued to exercise its responsibilities as stipulated by the Statute and Rules of Procedure and Evidence. Секретариат Трибунала под руководством Секретаря Ханса Холтёйса, заместителя Секретаря Дэвида Толберта и главы администрации Кевина Сент Луиса продолжал осуществлять свои обязанности, предусмотренные Уставом и Правилами процедуры и доказывания Трибунала.
5.3 Under the authority of the Principal Registrar, without prejudice to the authority of the judges of the United Nations Dispute Tribunal in relation to judicial matters, each Registrar is responsible for the management and proper functioning of the Tribunal in the relevant duty station. 5.3 В рамках полномочий Главного секретаря, без ущерба для полномочий судей Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций в отношении судебных вопросов, каждый Секретарь отвечает за управление и обеспечение надлежащего функционирования Трибунала в соответствующем месте службы.
In article 49, paragraph 1, he supported diplomatic privileges and immunities for judges, the Prosecutor and Deputy Prosecutors, but the Registrar and the Deputy Registrar should come under paragraph 2. В пункте 1 статьи 49 он поддерживает идею о дипломатических привилегиях и иммунитетах для судей, Прокурора и заместителей Прокурора, но Секретарь и заместитель секретаря должны подпадать под действие положений пункта 2.
The undertaking, signed by the person making it and witnessed, as appropriate, by the Prosecutor, the Deputy Prosecutor, the Registrar or the Deputy Registrar, shall be filed with the Registry and kept in the records of the Court. Обязательство, подписанное лицом, которое берет его на себя, и засвидетельствованное, в соответствующих случаях, Прокурором, заместителем Прокурора, Секретарем или заместителем Секретаря, сдается в Секретариат и хранится в архивах Суда.
At that session, the Tribunal elected its President and Vice-President as well as the Registrar and Deputy Registrar. The ceremonial inauguration was held on 18 October 1996 at which time the judges made the solemn declaration prescribed by the Statute of the Tribunal. На этой сессии Трибунал избрал своего Председателя и его заместителя, а также Секретаря и его заместителя. 18 октября 1996 года состоялась церемония вступления в должность, на которой судьи сделали торжественное заявление, предписанное Статутом Трибунала.
(a) If both the Registrar and the Deputy Registrar are unable to carry out the duties of the Registrar on a temporary basis, the Presidency shall appoint an official of the Registry to discharge those duties for such time as may be necessary. а) Если ни Секретарь, ни заместитель Секретаря временно не в состоянии выполнять обязанности Секретаря, Президиум назначает сотрудника Секретариата для выполнения этих функций до тех пор, пока это необходимо.
The arrest and prosecution of the fugitives is a top priority for the Mechanism, and the President and Prosecutor, with the support of the Registrar, have agreed to work closely on the associated political issues. Арест и судебное преследование скрывающихся от правосудия лиц является главным приоритетом для Механизма, и Председатель и Обвинитель при поддержке Секретаря договорились тесно сотрудничать в решении относящихся к этой теме политических вопросов.
Pending the development of the Mechanism's capacity to monitor cases, the Office of the Registrar assisted the Mechanism with its function of monitoring the Uwinkindi case that was referred to Rwanda for trial. В период до создания потенциала Механизма по отслеживанию дел Канцелярия Секретаря оказывала Механизму помощь в работе над отслеживанием дела Увинкинди, которое было передано на предмет судебного рассмотрения в Руанду.
The Office of the Registrar also managed the wide dissemination of information about the Tribunal's activities by means of press meetings, newsletters and press releases as well as the website, films and information brochures in English, French and Kinyarwanda. Канцелярия Секретаря также руководила процессом широкого распространения информации о деятельности Трибунала в рамках встреч со СМИ посредством выпуска бюллетеней и пресс-релизов, а также через посредство веб-сайта, фильмов и информационных брошюр на английском, французском языках и на языке киньяруанда.
The Office of the Registrar continued to act as the channel of communication between the organs of the Tribunal and between the Tribunal and the diplomatic community; it maintained high-level diplomatic contacts with Member States and international and non-governmental organizations. Канцелярия Секретаря продолжала выполнять функции канала связи между органами Трибунала, а также между Трибуналом и дипломатическим сообществом; она поддерживала на высоком уровне дипломатические контакты с государствами-членами и международными и неправительственными организациями.
Several delegations noted that the decisions of the Registrar achieved savings only to a limited extent, beyond merely adjusting the number of cases expected, and that the Tribunal was expected to continue its efforts in this regard in implementing the budget. Несколько делегаций отметили, что решения Секретаря обеспечили лишь ограниченную экономию, если не считать корректировку числа ожидаемых дел, и что от Трибунала ожидается продолжение усилий в этой связи в целях исполнения бюджета.
Currently, the position of Principal Registrar, which is responsible for the coordination of the substantive, administrative and technical support provided to the Tribunals, is vacant following the retirement of the incumbent of the post. В настоящее время должность главного секретаря, который отвечает за координацию основного, административного и технического обслуживания трибуналов, является вакантной после ухода в отставку сотрудника, занимавшего эту должность.
However, despite the best efforts of all concerned, because a de facto maximum number of cases has been reached, the Registry (consisting of a Registrar, two Legal Officers and two Support Staff) has reached a limit in its capacity to deliver. Однако, поскольку было фактически достигнуто максимальное количество дел, несмотря на самые активные усилия всех заинтересованных сторон Секретариат (в составе секретаря, двух сотрудников по правовым вопросам и двух вспомогательных сотрудников) достиг предела своих возможностей в том, что касается рассмотрения дел.
The Coordination Council, consisting of the President, the Prosecutor and the Registrar, met regularly to discuss issues affecting the entire Tribunal, such as the completion strategy, staffing, cooperation with the Mechanism and budgetary and financial matters. Координационный совет в составе Председателя, Обвинителя и Секретаря регулярно собирался для обсуждения вопросов, затрагивающих Трибунал в целом, таких как стратегия завершения работы, укомплектование штатов, сотрудничество с Механизмом и бюджетные и финансовые вопросы.
During the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, the Office of the Registrar provided effective court management and filing services to both organs of the Tribunal as well as the Appeals Chamber. В течение периода с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года Канцелярия Секретаря оказывала эффективные услуги, касающиеся судопроизводства и подачи документов, обоим органам Трибунала, а также Апелляционной камере.
The Office of the Registrar also assisted the Mechanism with its function of monitoring the cases of Uwinkindi and Munyagishari that were referred to Rwanda for trial, as well as the two cases referred to France. ЗЗ. Канцелярия Секретаря оказывала также помощь Механизму в выполнении им его функций по отслеживанию хода рассмотрения дел Увинкинди и Муньягишари, которые были переданы для судебного разбирательства Руанде, а также двух дел, переданных Франции.
On 1 January 2014, the Office of the Registrar completed the transfer of the Unit together with its functions to the Mechanism, in line with the decision of the Coordination Council. 1 января 2014 года Канцелярия Секретаря завершила передачу Группы вместе с ее функциями в ведение Механизма в соответствии с решением Координационного совета.
During the reporting period, the Hague branch of the Office of the Prosecutor responded to requests for information from the Registrar of the Mechanism concerning the administration of sentences for 10 convicted persons. В течение отчетного периода Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя ответило на просьбы Секретаря Механизма о предоставлении информации касательно приведения в исполнение приговоров в отношении 10 осужденных.
While providing some administrative support to the Residual Mechanism, including in areas of security, health care, finance and general services, the Office of the Registrar also continued with the downsizing of the Tribunal to prepare for its closure and liquidation in 2015. Оказывая некоторую административную поддержку Остаточному механизму, в том числе в таких областях, как безопасность, здравоохранение, финансы и общее обслуживание, Канцелярия Секретаря продолжала также заниматься сокращением штатов Трибунала в порядке подготовки к его закрытию и ликвидации в 2015 году.
Through its Languages Support Section, the Office of the Registrar continued to provide interpretation and translation services to the Appeals Chamber, the Office of the Prosecutor and defence teams in ongoing appeals, including the recently completed appeals in four cases. Через свою Секцию лингвистического обслуживания Канцелярия Секретаря продолжает предоставлять услуги по устному и письменному переводу Апелляционной камере, Канцелярии Обвинителя и группам защиты в ходе продолжающихся апелляций, включая недавно завершенные апелляции по четырем делам.
On the basis of lessons learned by the Office of Central Support Services during previous United Nations construction projects, a project manager has been hired and works closely with the Officer-in-Charge of the Arusha branch to provide daily on-the-ground oversight and regular status updates to the Registrar. С учетом уроков, извлеченных Управлением централизованного вспомогательного обслуживания в ходе осуществления предыдущих проектов строительства в системе Организации Объединенных Наций, был нанят управляющий проектом, который тесно сотрудничает с заведующим Арушским отделением, обеспечивая ежедневный надзор за ходом работ и регулярно информируя об этом Секретаря.