| Ethan, baby, I wish you'd quit reading those kind of books. | Итан, детка, может хватит читать такие книжки... |
| My mama says I really shouldn't be reading this book. | Моя мама запретила мне читать эту книгу. |
| I'm not reading anything banned from our church. | Я не стану читать то, что запрещено нашей церковью. |
| You're not supposed to be reading me. | Ты не должен был меня читать. |
| I have found a way of reading that code. | Я нашел способ читать этот код. |
| People will like reading that you don't have any money. | Людям понравится читать, что у вас нет денег. |
| This month, Oprah's got us reading about desegregation in the '60s. | В этом месяце Опра предлагает читать о десегрегации 60-х годов. |
| It would help if you would... stop reading that magazine. | Может быть вам будет проще, если вы... прекратите читать журнал. |
| I don't really feel like reading. | Что-то я не в настроении читать. |
| I'm going to start reading those criminal activity reports. | Когда мы вернемся на станцию, я начну читать эти рапорты о криминальной активности. |
| I mean, I don't have to be reading. | Ну, мне ведь не обязательно читать. |
| Tutors try to teach him at least reading and writing, but in vain. | Учителя пытались научить его хотя бы читать и писать, но всё напрасно. |
| Because I keep telling you to stop reading it 'cause it's making you a little crazy. | Я же просила тебя перестать читать ее, потому что из-за нее ты становишься немножко чокнутым. |
| It'll make better reading than Forever Amber. | Это интересней, чем читать "Эмбер навсегда". |
| No, I just finished reading it, unfortunately. | Нет, я только закончила читать её, к сожалению. |
| And next year, I want to finish a book... reading, not writing. | А в следующем году я хочу закончить книгу... читать, а не писать. |
| You know I've always had more trouble reading you than anyone else. | Ты знаешь, читать тебя для меня всегда было труднее чем читать кого либо еще. |
| ~ Well, just carried on reading her Journal Of Nursing. | Ну, продолжила читать Сестринский Журнал. |
| That's a fine habit you have, reading obituaries. | Какая у тебя замечательная привычка - читать некрологи. |
| But when someone interrupts my reading, I get punished. | Но когда кто-то мешает мне читать, меня наказывают. |
| It's a time for intensive reading. | Сейчас как раз самое время читать. |
| Finally I can stop reading pre-teen magazines, and start reading post-pre-teen magazines. | Наконец-то я смогу перестать читать доподростковые журналы и начать читать пост-доподростковые. |
| Reading my texts is like reading my diary. | Читать мою переписку, это как читать дневник. |
| A pity Edward has no passion for reading. | Жалко, что Эдвард не может читать вслух с чувством. |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | Тот, кто не хочет читать, не понимает радости чтения. |