A unit, which runs in the State Social Service, is designed to help improve the reading and writing level among the Roma women and children. |
Одно из структурных подразделений государственной службы социальной поддержки проводит работу по обучению женщин и детей рома читать и писать. |
The main problem is a poor command of the Polish language by children entering education, and the frequent absence of reading and writing skills at the pre-school education level. |
Главной проблемой является плохое знание польского языка детьми, начинающими обучение, и частое неумение читать и писать на уровне дошкольного образования. |
According to the author, her son was mentally retarded and had great difficulty in reading or writing. |
Согласно автору сообщения, ее сын был умственно отсталым и мог читать и писать лишь с очень большим трудом. |
When did you start reading Maura's medical journals? |
Когда это ты начала читать Морины медицинские журналы? |
Whether I'm alive or dead upon this reading I hope the world survives long enough for this journal to reach you. |
Живой я буду или мёртвый, когда это будут читать Надеюсь этот мир не погибнет, пока этот дневник до вас добирается. |
I'm sorry, you're here for a will reading? |
Простите, вы будете здесь читать? |
I bought a book on it, and I'm going upstairs to start reading it now. |
Я купил книжку об этом. и прямо сейчас я пойду наверх, чтобы начать читать её. |
Does it have anything to do with reading minds? |
Разве это мешает тебе читать мысли? |
Okay, you need to stop reading the tabloids, 'cause Olivia and I have a prenup. |
Перестань читать желтую прессу, у нас с Оливией есть брачный договор. |
Having fun making history instead of reading about it? |
Нравится творить историю вместо того, чтобы читать её? |
My mom said she'd better come home And find me reading toni morrison. |
Мама сказала, что когда она вернется, я должна сидеть и читать Тони Моррисона. |
Well, if it's worth reading, it's worth printing. |
Если это стоит читать, это стоит напечатать... |
With 50 men, reading 24 hour shifts, -... it'd take 2 months. |
При условии, что 50 человек будут читать это 24 часа в сутки, ...это займёт 2 месяца. |
How do you know she's not just reading the picture |
Откуда вы знаете, что она не смотрит просто на картинку, вместо того, что бы читать слова? |
Education has undergone a significant improvement in school attendance and in reading and writing knowledge for both women and men. |
В области образования отмечаются значительные улучшения в плане охвата населения школьным образованием и увеличения числа женщин и мужчин, умеющих читать и писать. |
reading and writing skills (20.9 per cent), |
умеют читать и писать (20,9 процента), |
I will be sitting in the airport for over an hour, reading the newspaper. |
Нет, я ещё час буду в аэропорту читать газеты, мечтая, чтобы ты мне спела. |
I started reading everything about it, about how he was responsible for bringing down a whole plane full of people. |
Я начал читать все эти статьи о том, что из-за него упал самолет с людьми. |
But later it's important to know... reading and figures. |
Тебе в жизни пригодится умение читать и считать. |
The people are reading it, and now you're sorry. |
Народ начал читать и Вас грызёт совесть. |
And with whom will I be reading? |
Так с кем я буду читать? |
Look, no disrespect, okay, but there is a big difference between reading about hunting and actually hunting. |
Ты не обижайся, но есть большая разница: читать об охоте и самому охотиться. |
Why would Iona be reading that? |
С чего бы Иона стала такое читать? |
Would you like me to stop reading? |
Желаете ли вы, чтобы я прекратила читать? |
A leading country today is Brazil, which provides instruction in the basics of reading and arithmetic to approximately 8 million students over 15 years of age. |
Сегодня ведущей страной является Бразилия, в которой более 8 млн. человек в возрасте старше 15 лет посещают курсы, где они учатся читать и считать. |