| I'd say I'm in the book, but not the one you'll be reading from now on. | Я бы сказал что мое имя есть в книге, но только не в той, которую ты теперь будешь все время читать. |
| I just kept reading all of his emails, and I knew I had to come back. | Я лишь продолжала читать все его письма, и я поняла, что я должна вернуться. |
| You know what, I want you to keep reading, but get up and walk around. | Знаешь что, я хочу чтобы ты продолжал читать, но встал и прошелся. |
| I could almost wish that I were lying there in your place if it meant reading this book again for the first time. | Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые. |
| But I picked it up and I started reading it and I thought, this book is amazing. | Я купила эту книгу, стала её читать и подумала: книга уникальная. |
| It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic. | Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. |
| You're going to like reading, and just read and read. | Тебе понравиться читать», и просто читайте и читайте. |
| He has the power of telepathy (mind reading). | Способен читать мысли других (телепат). |
| I worked my hardest to memorize letter sounds, writing in the journal, and reading smaller and fatter books. | Я изо всех сил старалась запомнить произношение звуков, продолжать писать в тетрадь и читать разные книги. |
| You just promise meyou'll keep reading, okay? | Просто пообещай, что продолжишь читать, ладно? |
| After returning to teaching, now back at the Grammar School, he expanded his interest in the law; reading law books and attending court sittings. | После возвращения к преподаванию в гимназии, он расширил свой интерес к законам; начал читать юридическую литературу и участвовать в судебных заседаниях. |
| Which is weird because it's all boys, and there's no reading required. | Что странно, ведь там одни парни и не нужно уметь читать. |
| That's my business plan that you wouldn't read. I don't recall reading this being part of the retainer agreement. | Это мой бизнес-план, который Вы не стали читать. не припомню, чтобы чтение этого являлось частью нашего договора. |
| Among the available methods of restoring Psyche are eating, drinking, smoking, and reading an adult magazine. | Чтобы успокоиться, главный герой может есть, пить, курить или читать журналы для взрослых. |
| I like more reading and I want to be a dancer | Я читать люблю и хочу стать танцовщицей. |
| I'll be on a bench at the end reading "Popular mechanics". | Я буду сидеть на скамейке и читать "Механику для всех". |
| Stop reading the world, see it! | Хватит читать о мире! Посмотри его! |
| Sebastian was reading at the book store! | Себастьян пытался читать в том магазине... |
| Do you like reading, too? | Вы любите читать? - Да. |
| I'm afraid I don't much like "steady reading," as Papa calls it. | Мне не очень нравится читать по привычке, как говорит папа. |
| You concede the necessity of going to school, we'll keep right on reading the same every night... just as we always have. | Ты уступаешь в необходимости ходить в школу, а мы оставляем за собой право читать каждый вечер... так же, как делали это всегда. |
| When did he start reading Robert Frost? | Когда он начал читать Роберта Фроста? |
| I'll be reading in the library all night long | Я всю ночь буду читать в библиотеке. |
| And do you see anyone reading your book in five years? | А вы можете представить, что вашу книгу будут читать через пять лет? |
| it's like reading ones mind. | Его можно читать, как мысли. |