You know what you're reading tonight? |
Знаешь, что будешь читать сегодня? |
I adore reading and the Le of Genji |
Я обожаю читать "Историю Гэндзи". |
But why is it that the animals enjoy reading the e-mail? |
Но почему животные любят читать электронную почту? |
You're better off sitting around reading comic books and eating spaghetti at 2 in the morning. |
Конечно, тебе лучше сидеть дома, читать комиксы и есть спагетти в 2 часа ночи. |
You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, is that I am among many who don't enjoy reading it. |
Проблема нашей газеты в том м-р Кемп, Что я один из многих кто не любит её читать. |
Just catch up on my reading while I wait for you? |
Просто продолжить читать, пока я тут тебя жду? |
"When the stirrups of life start to feel like the speculum of old age..." Nick, I'm not reading this. |
"Когда стремя жизни начнет казаться отражением старости..." Ник, я не буду это читать. |
And I am not going to tell them that I'll be reading their e-mails. |
И я не скажу им, что буду читать их письма. |
I'm tired of reading about it, hearing about it from travelers. |
Я устал читать об этом, Услышав об этом от путешественников. |
But I really don't want you reading this unless... you know, something happens. |
Но я очень прошу тебя не читать этого, пока... ну, знаешь... что-нибудь не произойдет. |
What I liked was going to the Rossio station, waiting for the trains coming from Paris and reading the trip on people's faces. |
Вот что мне нравилось, это прийти на станцию РоссИо, ждать парижского поезда и читать путешествие на лицах людей. |
Susan is not up to reading the small print, but I promise you I will, every last word. |
Сьюзан не положено читать мелкий шрифт, но я клянусь, я прочту, каждое слово. |
Can you finish reading that, please? |
Можешь закончить читать её, пожалуйста? |
so you don't love reading to the elderly. |
Ну не любишь ты читать пожилым людям. |
"But you simply must stop reading those dusty old books." |
Но ты просто должна прекратить читать эти старые пыльные книги. |
Look, I started reading up on this, and if you actually go, it's literally forever. |
Я начал читать об этом, и если ты правда поедешь, это, по сути, навсегда. |
She should be reading Janet And Whatsit Have Two Mummies, or whatever they read these days. |
Ей нужно читать "У Джанет две мамы" или что там они сейчас читают. |
The Units have recreation, including television, reading and exercise facilities, and arrangements for medical care. |
Отделения имеют помещения для отдыха, где заключенные могут смотреть телевизор, читать и заниматься физическими упражнениями, и условия для лечения. |
For example, I was recently reading about the times of the Inquisition and witch hunts in Europe, and I realized how benign its attenuated effects were on Andorra. |
К примеру, недавно мне довелось читать о периоде инквизиции и "охоты на ведьм" в Европе, и я осознал, в сколь мягкой форме опосредованные последствия этого периода коснулись Андорры. |
The number of books read continued to decline, and reading was a less frequent activity than in the early 1970s. |
Количество прочитанных книг продолжает уменьшаться, и можно констатировать, что французы стали читать меньше, чем в начале 70х годов. |
This programme is also aimed at the parents who will be helped to improve their communication, reading and writing skills. |
Эта программа также предназначена для родителей, которым оказывают помощь в развитии их коммуникационных способностей, умения читать и писать. |
According to the "Employment Survey" conducted in 1999, more than 90 per cent of the adult population could perform daily reading and writing tasks. |
Согласно "Обследованию рабочей силы", проведенному в 1999 году, более чем 90% взрослого населения умели читать и писать в достаточной степени для удовлетворения своих повседневных потребностей. |
It is intended to present certain assumptions on which the Elements of Crimes are drafted and to provide reading directions. |
Имелось в виду изложить в нем определенные посылки, на базе которых разрабатывались элементы преступлений, а также указания относительно того, как их читать. |
Scores from the latest Stanford Achievement Test, tenth edition, showed that students had improved during 2006 in the subjects of reading, mathematics and science. |
Результаты последнего Стэндфордского теста достижений продемонстрировали, что за 2006 год дети стали лучше читать и успевать по математике и естественнонаучным дисциплинам. |
The addendum on resource flows to Africa makes rather sad reading, as it highlights the deteriorating situation in Africa in the recent past. |
Добавление о поступлении ресурсов в Африку читать довольно грустно, поскольку в нем рисуется картина ухудшающейся в последнее время ситуации в Африке. |