Although the literacy rate in Norway is close to 100 per cent, literacy tests have shown that a small amount of the adult population lacks basic competencies in reading and writing. |
Хотя доля грамотного населения в Норвегии близка к 100%, проверки грамотности показывают, что небольшая часть взрослого населения плохо умеет читать и писать. |
After a four-year period of study at a centre, having acquired reading, writing and numeracy skills under the special curricula, the student is awarded a diploma equivalent to the certificate of primary education. |
Окончив четырехлетний курс обучения в центре по специальной программе и научившись читать, писать и считать, выпускник получает диплом, эквивалентный свидетельству о начальном образовании. |
I should've stopped reading but once I started it's just so darn fun the end |
Мне следовало прекратить читать, но я чертовски увлеклась. |
She's hardly going to be reading it, is she? |
Вряд ли она будет её читать, верно? |
When they get finished reading it, they can use it to plug up the holes in them piano crates they all seem to like to live in. |
А когда закончат читать, смогут им заделывать дыры в раме от пианино в которой похоже они все живут. |
I prefer reading, studying and, above all, music. |
Мне нравится читать, учиться, мне нравится музыка. |
Knowing that she's the third one from the door, it's not- it's not at all the same as reading her name. |
Знать, что она находится третьей от двери... это не то же самое, что читать ее имя. |
I didn't like the book you bought her last week, But I didn't stop you from reading it to her. |
Мне не нравилась та книга, которую ты купил на прошлой неделе, но я не запретил тебе её читать. |
Did you know him When his mind reading became something more? |
А знала ли ты его, когда его способность читать мысли превратилась в нечто большее? |
By the end of the decade, the concept of literacy had expanded beyond reading, writing and calculation to encompass higher levels of knowledge, skills and understanding in an effort to realize its objectives. |
К концу этого десятилетия понятие грамотности вышло за рамки умения читать, писать и считать и стало охватывать более высокий уровень знаний, навыков и понимания для реализации задач этой повестки дня. |
Basic skills (reading, writing, calculation), which are known as basic literacy; |
базовые навыки (умение читать, писать, считать), которые известны как базовая грамотность; |
Development of a valid evaluation system the reflects the graduate's ability to handle matters relating to daily life and culture rather than reading and writing exclusively |
Разработка обоснованной оценки способности выпускника решать вопросы, связанные с повседневной жизнью и культурой, а не только его умения читать и писать. |
While a formal primary education enables young children to gain foundational skills such as reading and arithmetic, secondary education provides the most effective way to develop the skills needed for work and life. |
Если формальное начальное образование формирует у детей младшего возраста самые элементарные навыки, такие как умение читать и считать, то обучение в средней школе является самым эффективным способом приобретения навыков, необходимых для работы и жизни. |
While we are on that subject, if I were you, I'd work on that out loud reading time, too. |
Раз уж мы заговорили, На вашем месте, я бы тоже заставляла их читать вслух. |
The book is now number 4 on Amazon, and your reading today at the Union Square Barnes and Noble is filling up fast. |
Твоя книга уже номер 4 на Амазоне и на Юнион-сквер площадь Барнса и Нобеля, на который ты будешь читать книгу заполняется очень быстро. |
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. |
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры. |
Listen, it was a lot more painful reading it... Than it was lying on it, believe me. |
Поверь, читать её гораздо менее приятно, чем лежать на ней. |
Well, you tell your sister that here on Earth, reading minds? |
Скажи сестре, что на Земле читать мысли считается грубым. |
Well, watching it on TV and even - even reading about it in books is a little different than the real thing. |
Ну, смотреть по телевизору и даже... даже читать в книгах это все-таки не одно и то же как в реальной жизни. |
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth. |
Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде. |
I didn't want to lecture or have just book reading. |
Я не хотел читать лекции или заставлять их читать учебник. |
So, you know, then it's a cold reading, and I don't do cold reads well. |
Поэтому придётся читать с листа, а мне это не удаётся. |
This is very hard for me to say, but when I finished reading your book, |
Мне очень нелегко это говорить, но когда я закончил читать твою книгу, я не мог не думать, что при всех его отвратительных недостатках, |
That's young to be reading such a big book, isn't it? |
Разве она не слишком маленькая, чтобы читать такие большие книги? |
As you're so adept at reading my mind, what do I want now? |
Раз вы теперь умеете читать мысли, чего, по-вашему, я хочу сейчас? |