Английский - русский
Перевод слова Reading
Вариант перевода Читать

Примеры в контексте "Reading - Читать"

Примеры: Reading - Читать
They have written about the man in magazines, and you could see for yourself if reading is something you enjoy. Об этом человеке писали в журналах, и вы могли бы знать об этом, если бы вы любили читать.
Actually, it's not a lot of fun reading about how your ex fell in love with your dad, especially when they bond over how concerned they are about you. Вообще-то, не очень круто читать, как моя бывшая влюбилась в моего отца, особенно, когда их связывает то, что они беспокоятся обо мне.
Kurzweil decided that the best application of this technology would be to create a reading machine for the blind, which would allow blind people to have a computer read text to them out loud. Курцвейл считал, что лучшее применение этой технологии - создание машины чтения для слепых, которая позволила бы слепым людям иметь компьютер, умеющий читать текст вслух.
In September 1949, the government promulgated a law requiring all citizens between the ages of twelve and forty who could not read to attend classes in reading and writing. В сентябре 1949 года правительство издало закон, согласно которому все граждане в возрасте от двенадцати до сорока, которые не умеют читать, должны посещать занятия по чтению и письму.
So if you can read the layers it's like reading your book, and you can learn the history of what happened in the past in that location. Можно читать слои, как если бы вы читали книгу, и можно узнать историю того, что произошло в прошлом в этом месте.
Like being together, like being with family, like doing sports, like playing music, like reading. Например, собираться, проводить время с семьей, заниматься спортом, музыкой, читать.
I should be at home fixing my daughter ice cream and reading her "Charlotte's Web." Я должна быть дома, есть с дочерью мороженое и читать ей "Паутину Шарлотты".
So I get the book by this person, and I start reading it, and I'm thinking, this guy is not who he says he is; he's a fraud. Я беру книгу этого парня, начинаю читать её и думаю: «Этот парень не тот, за кого себя выдаёт; он мошенник».
What are you reading, the Jenny Craig newsletter? Ты что, газеты начал читать?
Homer, would you please stop reading that Ross Perot pamphlet? Гомер, перестань читать памфлеты Роса Перо.
They'll still be reading me long after you've been eaten by worms! Меня будут читать, даже после того как тебя сожрут черви!
Maybe you should... start reading them... one at a time! А может тебе начать читать их по одной за раз...
Well, when you're through reading about important things like... "Trista and Ryan's Big Baby Plans"... maybe you can put some thought into it. Ну, когда ты закончишь читать о столь важных вещах, как "Триста и Большие Планы Малыша Райана" может быть, ты сможешь немного подумать об этом.
reading the answers out of people's minds, it's unfair. Читать ответы из мыслей людей, Это нечестно.
If you don't like it, just stop reading it! Простите! Если он скучный, просто перестаньте его читать, вот и всё!
No, no, just keep reading! Не, не, просто продолжай читать!
Let's start reading: "Florence, exult, for thou so mightily..." Давайте начнем читать: "Флоренция, ликуй, ибо ты так могущественна..."
The cat is saying, "I've enjoyed reading your e-mail." Кот говорит: "Люблю читать твою электронную почту."
Honestly, like, 73 of her... kind of waiting for you to finish reading the books you've already read 800 times and come out of your room. Серьёзно, 73 таких как она... ждут, пока ты перестанешь читать книжки, которые ты 800 раз читал, и выйдешь из своей комнаты.
We are used to often reading in such letters, about the alleged "anti-Yugoslav policy" of the international community in general and of certain countries in particular. Мы привыкли часто читать в таких письмах о так называемой "антиюгославской политике" международного сообщества в целом и некоторых стран в частности.
Stop reading the tabloids, man, they made you love Bush! Прекращай читать скандальную прессу, ты поэтому и любишь Буша.
Sorry, Johnny, honestly, we're getting all this on tape, and It's great, so just keep reading with Sarah. Прости, Джонни, честно, мы пишем все на плёнку, и все здорово, так что просто продолжай читать с Сарой.
The prisoners are locked in their cell, on average 23 hours a day, with no educational opportunities, work or reading materials. Заключенные находятся в камере в среднем 23 часа в сутки, им нечем заняться, нет возможностей ни читать, ни писать, ни работать.
So if you can read the layers it's like reading your book, and you can learn the history of what happened in the past in that location. Можно читать слои, как если бы вы читали книгу, и можно узнать историю того, что произошло в прошлом в этом месте.
She expressed her delegation's high expectations regarding the forthcoming United Nations Literacy Decade and emphasized that, in the age of the information society, it was crucial to conceive of literacy as a much broader set of skills than simple reading, writing and understanding. Она говорит, что ее делегация возлагает большие надежды на предстоящее Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций, и подчеркивает, что в эпоху информационного общества существенно необходимо воспринимать грамотность в качестве гораздо более широкого комплекса навыков, чем простое умение читать, писать и понимать.