Well, in that case, you won't mind if Abby just opens the box and starts reading. |
В таком случае, вы не будете возражать, если Эбби просто откроет эту коробку и начнет читать. |
Julius, why did you stop reading? |
Джулиус, почему ты перестал читать? |
When I was a young buck I thought I'd make history, not just sit there reading about it. |
Когда я был молодым, то мечтал творить историю, а не читать про нее в книжках. |
If I were him, I'd just work on reading that little book without having to move my lips. |
На его месте я бы постарался научиться читать детские книжки, не шевеля губами. |
Probably just catch up on my reading, take a walk on the beach, you know, a little "me" time. |
Возможно просто закончу читать книгу, погуляю по пляжу, ну ты знаешь: немножко времени "для себя любимого". |
It's like seeing a boring movie and reading a horrible book at the same time. |
То есть, придется смотреть скучный фильм и при этом еще и читать скучные надписи. |
Pro Bono cases are so boring, but, I mean, reading your case file, it's like watching one of my favorite telenovelas. |
Дела Про Боно такие скучные, а вот читать твое дело - это как смотреть одну из моих любимых мыльных опер. |
Before you know it, she'll have me wearing jeans and reading fiction! |
Оглянуться не успеешь, она заставит меня носить джинсы и читать художественную литературу! |
I just finished reading your religious conflicts with military duty paper, and it is... a smart, original take on a very complex subject. |
Как раз закончил читать твои рассуждения на тему религиозных конфликтов на военной службе, и могу сказать... умная работа, оригинальный взгляд на очень сложную тему. |
Not what you'd expect a man in his 20s to be reading. |
Не то, что должен бы читать мужчина в 20-30 лет. |
You want me to keep reading? |
Вы хотите, чтобы я продолжила читать? |
And to top it all off, I'm scheduled to do a devotional reading in Mass tomorrow. |
Кроме того, завтра на мессе я должен читать проповедь. |
I'll stop reading, and brick can clean my room. |
Я перестану читать, а Брик приберется в моей комнате? |
You reminded me how much I love reading and how much more I need to do. |
Это напомнило мне о том, как я люблю читать и сколько еще надо прочесть. |
I started reading one of the books you gave me. |
Я начала читать одну из книг, что ты мне дал |
You see, the problem with this newspaper, Mr. Kemp, is that I am among many who don't enjoy reading it. |
Главная проблема с этой газетой состоит в том, что ни я, ни кто другой не хочет её читать. |
I don't even like reading it. |
Мне даже не нравится ЧИТАТЬ его! |
You'll call me when you're done reading? |
Ты позовешь меня, когда закончишь читать? |
Why would Monica Dunninger be reading this book? |
Зачем Монике Даннингер читать эту книгу? |
And when he got tired of reading them, he started to teach the men in death row how to read, with these comic books. |
А когда ему надоело их читать, он начал учить приговоренных к смертной казни чтению с помощью этих комиксов. |
It's a school where you do learn reading - one of my favorites - writing - I was bad at it - arithmetic. |
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. |
It's more like he was reading our emotions. |
Это похоже на то что он может читать наши мысли |
But I loved reading It's Cool to Cry! |
Но я люблю читать "Плакать это круто!" |
What man would not like to save the world, when all it takes is a robe and bad reading and writing. |
Какой же мужчина откажется спасти мир, если для этого надо просто подобающе одеться, и хоть как-то научиться читать и писать. |
Why should reading be the greatest of losses? |
Разве умение читать - самая большая из потерь? |